Translation examples
Armed rebellions are also a source of uncontrolled traffic in arms, as in the case of the Tuareg rebellion in Mali.
Вооруженные восстания также сопровождаются неконтролируемым оборотом оружия, как было, например, при восстании туарегов в Мали.
:: The persistence of armed rebellions;
:: непрекращающиеся вооруженные восстания;
David Yau Yau rebellion
Восстание под предводительством Дейвида Яу Яу
1. Observers to the rebellion at Chiapas, Mexico.
1. Наблюдатели восстания в Чиапасе, Мексика.
Nor can they kill the righteous rebellion of the peoples.
И им не задушить восстание народов за правое дело>>.
rebellion (see annex 76).a
пытался организовать новое восстание (см. приложение 76)a.
For Hutus, 1959 was a socialist and majoritarian rebellion.
Для хуту 1959 год был годом социалистического и мажоритарного восстания.
:: In paragraph 48, the term "mutiny" is used to speak of the rebellion.
:: В пункте 48 мятеж именуется <<восстанием>>.
The Monmouth Rebellion.
Восстание при Монмунт.
a little rebellion.
О небольшом восстании.
The rebellion begins tomorrow.
Восстание начинается завтра.
Your rebellion is over!
Ваше восстание окончено.
The rebellion was everywhere.
Восстание было всюду.
They're planning a rebellion.
Они готовят восстание.
You organised a rebellion.
Вы организовали восстание.
There's a rebellion in Irkutsk.
В Иркутске восстание.
You will embrace this rebellion.
Воспользуйся этим восстанием.
Declaring himself might have provoked open rebellion: Remaining masked has created confusion, uncertainty, and fear.
Обнаружь он себя — и могло бы начаться восстание, а оставаясь в тени, он насаждает замешательство, неопределенность и страх.
Haven’t you been listening to what Professor Binns has been telling us about goblin rebellions?” “No,” said Harry and Ron together.
Ты, наверное, плохо слушал профессора Биннса? Забыл, что он рассказывал о восстаниях гоблинов? — Совсем не слушал, — ответил Рон.
Meanwhile Professor Binns, the ghost who taught History of Magic, had them writing weekly essays on the goblin rebellions of the eighteenth century.
Не отстал от других и профессор Биннс по истории магии, задал через неделю сдать сочинение о восстании гоблинов в XVIII веке.
“Going to try and lead the house-elves out on strike now, are you?” said George. “Going to give up all the leaflet stuff and try and stir them up into rebellion?”
— Собираешься организовать забастовку домашних эльфов? — хмыкнул Джордж. — Забросаешь их листовками и попытаешься поднять на восстание?
Hence arose those frequent rebellions against the Romans in Spain, France, and Greece, owing to the many principalities there were in these states, of which, as long as the memory of them endured, the Romans always held an insecure possession;
В Испании, Франции, Греции, где было много мелких властителей, то и дело вспыхивали восстания против римлян. И пока живо помнилось прежнее устройство, власть Рима оставалась непрочной;
All the studying he had to do kept his mind off his misery. He, Ron, and Hermione kept to themselves, working late into the night, trying to remember the ingredients in complicated potions, learn charms and spells by heart, memorize the dates of magical discoveries and goblin rebellions
Подготовка к экзаменам и повторение пройденного помогали ему хоть ненадолго отвлечься от случившегося. Гарри, Рон и Гермиона после ужина возвращались в общую гостиную, садились втроем и занимались до поздней ночи, запоминая составы сложнейших зелий, заучивая наизусть заклинания и контр-заклинания, зазубривая даты волшебных открытий и восстаний гоблинов.
noun
To me this is identical with rebellion, so that is why we took firm action”.
Для меня это равнозначно бунту, вот почему мы предприняли решительные действия>>.
Are the deserters leading the rebellion members of the regular forces of Côte d'Ivoire?
Разве дезертиры, руководящие бунтом, являются членами законных сил Котд'Ивуара?
They were charged with complicity in damage to a person's honour, the dissemination of false information and incitation to rebellion.
Они были обвинены в соучастии с целью посягательства на честь государства, в распространении ложной информации и в подстрекательстве к бунту.
In the search for bullets, the Brigade searched the prison, generating tension and threats of a rebellion.
В поисках боеприпасов служащие Бригады стали обыскивать тюремные камеры, создав тем самым напряженность и угрозу бунта.
Regarding the sentence, the Director said that Al-Rayah had been sentenced to 10 years' imprisonment charged with rebellion.
В отношении приговора директор сказал, что Ар-Раях был приговорен к 10 годам заключения за бунт.
For the crime of rebellion they were later sentenced to 13, 8, 10 and 8 years of imprisonment, respectively;
Позже они были осуждены по обвинению в бунте к 13, 8, 10 и 8 годам, соответственно, лишения свободы;
The crimes were said to have been committed during a military operation carried out to quell a small-scale rebellion in Kilwa.
Эти преступления были совершены в ходе военной операции, проводившейся с целью подавления бунта в Килве.
Two months later, the military police responded to another rebellion in the same facility killing one detainee.
Два месяца спустя в той же тюрьме снова вспыхнул бунт, в ходе которого один заключенный был убит сотрудниками военной полиции.
However, he claimed to have placed the weapons at the disposal of his units since he had obtained them during the CNDP rebellion.
Тем не менее он заявил, что передал оружие в распоряжение своих подразделений, поскольку получил его во время бунта НКЗН.
In 1992, 12 inmates died during a rebellion at the São João de Meriti prison in Rio de Janeiro.
В 1992 году 12 заключенных погибли во время бунта в тюрьме Сан-Жоан-де-Мерити в Рио-де-Жанейро.
THE KAUTOKEINO REBELLION
БУНТ В КАУТОКЕЙНО
A functional, pure rebellion.
Идеальный, чистый бунт.
Is this a rebellion?
Это что, бунт?
There might be rebellion.
Может случиться бунт.
You know, social rebellion.
Типа социального бунта.
Bravo Two in rebellion.
Браво три бунтует.
That's not rebellion.
- Тогда что такое бунт?
The rebellion is over, Kate.
Бунт подавлен, Кейт.
Yes. - Rebellion, freedom, love.
Бунт, свобода и любовь.
Such is the nature of rebellion.
Такова особенность бунта.
Knowing they were doing something to resist Umbridge and the Ministry, and that he was a key part of the rebellion, gave Harry a feeling of immense satisfaction.
При мысли, что они затеяли бунт против Амбридж и Министерства, что у него в этом главная роль, Гарри испытывал громадное удовлетворение.
From this sprung the rebellion at Urbino and the tumults in the Romagna, with endless dangers to the duke, all of which he overcame with the help of the French.
Этот совет имел множество грозных последствий для герцога, — прежде всего, бунт в Урбино и возмущение в Романье, с которыми он, однако, справился благодаря помощи французов.
(a) The financing of the rebellion
а) Финансирование мятежа
Unhappiness is at the heart of rebellions.
Главная причина мятежей кроется в несчастье.
III. The August rebellion
III. АВГУСТОВСКИЙ МЯТЕЖ 23 - 39 10
These two factors ignited the internal rebellion.
Эти два фактора и привели к внутреннему мятежу.
(a) A declaration by M23 renouncing its rebellion;
а) заявление <<М23>> об отказе от мятежа;
Beginning of rebellion in north-western Uganda
Начало мятежа в северо-западной Уганде
45. The Government's response to the rebellion was violent.
45. Реакция правительства на мятеж была яростной.
:: When all is said and done, who is sponsoring the rebellion?
:: Иными словами, кто финансирует мятеж?
Since the rebellion, they have been connected with the FAC.
С момента начала мятежа они поддерживают ВСК.
Rebellion or revenge.
Мятеж или месть?
The recent rebellion, killings.
Недавний мятеж... Убийства.
- After the first rebellion.
- После первого мятежа.
And failed rebellions.
...И мастера проваливать мятежи.
Drugs, Art and Rebellion.
Наркотики, искусство и мятеж.
Rebellion on all fronts...
Мятежи на всех фронтах...
No commoner wants rebellion.
Крестьяне не желают мятежа.
Bloody "soft on rebellion".
"Спасуешь при мятеже", блядь.
That gentleman, whose rent never exceeded five hundred pounds a year, carried, in 1745, eight hundred of his own people into the rebellion with him.
Этот помещик, рента которого ни разу не превысила пятисот фунтов в год, увлек за собою в 1745 г. в мятеж восемьсот человек из подчиненного ему населения.
The fire and the plague of London, the two Dutch wars, the disorders of the Revolution, the war in Ireland, the four expensive French wars of 1688, 1702, 1742, and 1756, together with the two rebellions of 1715 and 1745.
Пожар и моровая язва в Лондоне, две войны с Голландией, беспорядки революции, война в Ирландии, четыре разорительные войны с Францией в 1688,1701,1742 и 1756 гг. вместе с двумя мятежами в 1715 и 1745 гг.
It is very true that, after acquiring rebellious provinces a second time, they are not so lightly lost afterwards, because the prince, with little reluctance, takes the opportunity of the rebellion to punish the delinquents, to clear out the suspects, and to strengthen himself in the weakest places.
Правда, если мятежная страна завоевана повторно, то государю легче утвердить в ней свою власть, так как мятеж дает ему повод с меньшей оглядкой карать виновных, уличать подозреваемых, принимать защитные меры в наиболее уязвимых местах.
And he who becomes master of a city accustomed to freedom and does not destroy it, may expect to be destroyed by it, for in rebellion it has always the watchword of liberty and its ancient privileges as a rallying point, which neither time nor benefits will ever cause it to forget.
Кто захватит город, с давних пор пользующийся свободой, и пощадит его, того город не пощадит. Там всегда отыщется повод для мятежа во имя свободы и старых порядков, которых не заставят забыть ни время, ни благодеяния новой власти.
With the Abyei situation unresolved, local resentment and rebellion contributed directly to the increase in tensions and hostility that eventually contributed to the resumption of the north-south conflict as the Ngok Dinka joined the SPLM/A in large numbers and came to occupy significant positions in the leadership of the Movement.
Ввиду неразрешенного характера ситуации в районе Абьей возмущение и повстанческие действия местного населения непосредственно повлияли на рост напряженности и враждебности, которые в конечном счете привели к возобновлению конфликта между севером и югом, когда нгок динка в массовом порядке примкнули к НОДС/А и заняли ключевые посты в руководстве Движения.
Repression spurs rebellion, violence breeds violence.
Репрессии порождают сопротивление, насилие - насилие.
Palestinian demand for independence and resistance to this immigration led to a rebellion in 1937.
Требование палестинцев о предоставлении независимости и сопротивление этой иммиграции привело к восстанию 1937 года.
Embargos and blockades are fruitless; they exacerbate antagonism and rebellion, while undermining respect for the will of the international community.
Эмбарго и блокады бесполезны; они усугубляют антагонизм и сопротивление, подрывая при этом уважение к воле международного сообщества.
(d) To condemn all forms of fundamentalist and destabilizing rebellion, as well as all forms of fundamentalism;
d) осудить все формы сопротивления властям, носящие интегристский и дестабилизирующий характер, а также все формы экстремизма;
(e) Armando Espinosa, aged 74, is serving a sentence in La Manga for the crime of rebellion.
е) Армандо Эспиноса, 74 лет, отбывает срок тюремного заключения в Ла-Манга за сопротивление властям.
We especially support the cause of the Palestinian people against Israel's occupation and aggression, and we have a deep sense of solidarity with its resistance and rebellion.
Мы особенно поддерживаем борьбу палестинского народа с израильской оккупацией и агрессией и выражаем свою искреннюю солидарность с ними в их сопротивлении и противодействии.
The arrival of the Portuguese in TimorLeste was met with strong resistance by the Timorese people with several wars of rebellion erupting in different parts of the territory.
Прибытие португальцев в Тимор-Лешти встретило мощное сопротивление народа Тимора, которое вылилось в несколько повстанческих войн, вспыхивавших в различных частях страны.
Rebellion against suppression.
Сопротивление в ответ на агрессию.
Rebellions are built on hope.
Надежда - это фундамент Сопротивления.
It is almost a biological rebellion.
Сопротивление на биологическом уровне.
I say the Rebellion is finished!
Я считаю, что Сопротивлению конец!
He sacrificed himself for the Rebellion.
Он пожертвовал собой ради Сопротивления.
The rebellion ended three years ago.
Сопротивление закончилось три года назад.
Suddenly the Rebellion is real for you.
Внезапно Сопротивление стало для тебя реальностью.
5. The recent crises and outbreaks of rebellion in Zaire have directly affected Burundi and diverted the attention of the international community from the country's affairs.
5. Недавние очаги кризиса и неподчинения, возникшие в Заире, непосредственно затронули Бурунди и отвлекли внимание международного сообщества от положения в этой стране.
He was reportedly charged with "rebellion against authority"; "announcing the establishment of a suspected organization"; "propagation of a spirit of division" and "public criticism against the Government".
Ему, согласно утверждениям, предъявили обвинения в злостном неподчинении властям"; "объявлении о создании подозрительной организации"; "пропаганде раскола" и "публичной критике правительства".
85. Another arbitrary act is the very long deprivation of freedom inflicted on Leonard Nyarubwa, Federal President of the PANADI in Kivu, detained in Goma since 27 July on a charge of inciting the population to disobedience and rebellion.
85. Произвольным является и продолжительное содержание под стражей Леонарда Неярубвы, федерального президента партии ПАНАДИ в Киву, который с 27 июля находится в тюрьме в Гоме; он обвиняется в подстрекательстве населения к неповиновению и неподчинению.
The fifth accused was sentenced to 12 months' imprisonment, including a six-month suspended sentence. On 20 December 2011, in Butembo, Congolese National Police personnel arrested five UDPS members and two Union pour la nation congolaise members for criticizing the electoral process in public. On 22 December 2011, following the intervention of the United Nations Joint Human Rights Office, the prosecutor ordered their release. On 21 December 2011, a tribunal in Bukavu acquitted 11 opposition party members of charges of criminal participation in a rebellion following their attempt to organize a public protest during a period when political demonstrations were prohibited by provincial authorities.
Пятый обвиняемый был приговорен к 12 месяцам лишения свободы, включая отсрочку исполнения приговора на шесть месяцев. 20 декабря 2011 года в Бутембо сотрудники Конголезской национальной полиции арестовали пять членов <<Союза за демократию и социальный прогресс>> и двух членов <<Союза за конголезскую нацию>> за публичную критику избирательного процесса. 22 декабря 2011 года после вмешательства Совместного отделения Организации Объединенных Наций по правам человека прокурор принял постановление об их освобождении. 21 декабря 2011 года суд в Букаву оправдал 11 членов оппозиционной партии, которым были предъявлены обвинения в незаконном неподчинении после предпринятой ими попытки организовать публичную акцию протеста в период, когда провинциальные власти запретили проведение политических демонстраций. 22 декабря 2011 года они были освобождены из следственного изолятора.
Rebellion will get you nowhere in life.
Неподчинение тебя ни к чему не приведёт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test