Translation for "reassessments" to russian
Translation examples
:: A reassessment of conditionalities;
:: переоценка условий предоставления помощи;
Reassessment of requirements for missions
Переоценка потребностей миссий
5. The scheduled reassessments.
5. Запланированные переоценки.
Strategies should be reassessed.
Следует провести переоценку стратегий.
Protocol review/reassessment requirements
Требования Протокола к обзору/переоценке
Reviews, reassessments and re-evaluations
А. Обзоры, переоценка и повторная оценка использования
I think we need to reassess.
Думаю, нам необходимо произвести переоценку.
I hereby order a reassessment.
Тем самым я приказываю сделать переоценку.
Turns out, he was reassessing the property.
Оказывается, он производил переоценку собственности.
When a man's jawbone drops off... it's time to reassess the situation.
Когда у тебя отваливается челюсть, это время для переоценки ситуации.
He recommended three months observation and counseling before reassessment for Joey.
Он посоветовал три месяца наблюдения и консультирование до переоценки для Джоуи.
Hey, we need to reassess and figure out who we are dealing with here.
Нужно сделать переоценку и выяснить, с кем мы имеем дело.
Anybody gets so much as a bad feeling,we stop and we reassess.
Если у кого-нибудь появится хотя бы плохое предчувствие, мы остановимся, и произведем переоценку.
So they're gonna see if she's gonna make it through the night and reassess in the morning.
Так что они собираются наблюдать её в течение ночи, и если она выдержит они сделаю переоценку утром.
Conventional wisdom was left behind and replaced with a radical reassessment of what actually defines the dangers of a drug.
Общепринятое видение было оставлено позади и заменено новой, радикальной переоценкой того, что на самом деле определяет опасность наркотика.
You can't do that thing where you complain, then when you walk out you reassess based on the relief you're feeling that it's over.
Ты не можешь делать этого,когда ты жаловалась А потом,когда ты вышла, твоя переоценка была основана на облегчении от того что это конец.
OIOS had therefore reassessed its audit plan and would in future place greater emphasis on the Fund's investment activities.
Поэтому УСВН пересмотрело свой план ревизий и в будущем будет больше внимания уделять инвестиционным операциям Фонда.
The Audit and Management Consulting Division recommended that management reassess the remuneration payments and take appropriate actions in this regard.
Отдел ревизии и консультирования по вопросам управления рекомендовал руководству произвести перерасчет выплачиваемого вознаграждения и принять в этой связи соответствующие меры.
In cases where UNOPS qualified its agreement or expressed disagreement, OAPR recommended that they be reassessed in any future review or audit.
В тех случаях, в которых ЮНОПС высказало оговорки или свое несогласие, УРАЭР рекомендовало вернуться к этим рекомендациям в ходе любых последующих обзоров или ревизий.
Considering the gravity of this issue, OIOS decided to reassess the recruitment process in the year 2000 and to report its findings to the General Assembly.
С учетом серьезности этого вопроса УСВН решило в 2000 году вновь провести ревизию процесса найма сотрудников и представить Генеральной Ассамблее свой доклад о результатах этой работы.
In the light of the conclusions of the internal audit, the Board recommends that the Economic Commission for Europe reassess the relevance of continuing its agreement with the International Road Transport Union.
С учетом выводов по результатам внутренней ревизии Комиссия рекомендует Европейской экономической комиссии вновь рассмотреть вопрос об уместности сохранения в силе ее соглашения с Международным союзом автомобильного транспорта.
At the time of the Board's examination, the implementation of Umoja was being reassessed to see whether it could be refocused on the delivery of the elements needed to support IPSAS implementation on target for 2014.
На момент проведения Комиссией ревизии вопрос о ходе внедрения <<Умоджи>> как раз вновь рассматривался с целью решить, следует ли сосредоточиться на реализации элементов, необходимых для поддержки своевременного перехода на МСУГС к 2014 году.
384. In the light of the conclusions of the internal audit, the Board recommends that the Economic Commission for Europe reassess the relevance of continuing its agreement with the International Road Transport Union.
384. С учетом выводов по результатам внутренней ревизии Комиссия ревизоров рекомендует Европейской экономической комиссии вновь рассмотреть вопрос об уместности сохранения в силе ее соглашения с Международным союзом автомобильного транспорта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test