Translation examples
We have a moral duty to do more than rearrange our faltering system: we must transform it as well.
Наш моральный долг -- пойти дальше простой перестройки этой системы и трансформировать ее.
The most costly part of the work would be rearranging the room, hopefully without losing its present flexibility, although she was not sure if this would be possible.
Дороже всего обойдется перестройка зала, при этом хотелось бы сохранить его нынешнюю конфигурацию, но нет уверенности, что это можно сделать.
The impact of global transformations that have rearranged employment, investment and demographic structures on the psyche and sense of security felt by individuals as well as communities is indisputable.
Воздействие глобальных преобразований, приведших к перестройке структур занятости, инвестиционных и демографических структур, на психику и чувство безопасности людей и общин не подлежит сомнению.
To undertake these functions in an efficient and effective manner, the Organization would require development and expansion of current skills sets, rearrangement of business processes and enhancement of information technology systems.
Для того чтобы можно было выполнять эти функции эффективно, Организация должна будет добиться развития и расширения нынешнего набора навыков, перестройки деловых процедур и совершенствования информационных технологий.
Generalizing across societies and stages of development, institutional analyses assert that population growth decreases the price of labour relative to land and therefore induces a redefinition of property rights in respect of land and a rearrangement of labour relations.
В рамках институционального анализа, строящегося на обобщении информации по всем обществам и этапам развития, отмечается, что рост народонаселения способствует снижению стоимости рабочей силы по отношению к земельным ресурсам и вследствие этого обусловливает необходимость в разработке новой концепции прав собственности на землю и перестройке трудовых отношений.
As well as providing an emergency supply of electricity during the three-year drought through the procurement of over 2,000 small to medium-sized generators, the United Nations assisted in rearranging distribution networks to benefit more low-income domestic consumers, many of whom now have a continuous power supply 24 hours a day.
Наряду с предоставлением аварийных источников электроэнергии в течение трехгодичной засухи за счет поставки более 2000 генераторов небольшого-среднего размеров Организация Объединенных Наций оказала содействие в перестройке сетей распределения в интересах большего числа бытовых потребителей с низким уровнем дохода, многие из которых сейчас имеют непрерывное энергоснабжение круглосуточно.
My Government has concluded the rearrangement of the organs involved in outer space activities in Brazil and consolidated them under the coordination of the recently established Brazilian Space Agency (AEB), of civilian nature, under the direct authority of the Presidency of the Republic, to coordinate national space activities, thus reaffirming our commitment to the peaceful use of outer space.
Подтверждением нашей приверженности целям мирного использования космического пространства стала недавно завершенная моим правительством перестройка органов, занимающихся в Бразилии деятельностью в области космического пространства, и консолидация их усилий под началом Бразильского космического управления - гражданского органа, созданного недавно с целью координации национальной космической деятельности и подчиненного непосредственно Президенту Республики.
313. In the view of refocusing the public relations (at large) policies and reshuffling the public relations machinery, with no discrimination between external and internal means, the Registrar has convened two working groups: the first one has been working on a renewed public relations platform and also commissioned an audit of the existing web site; the other one has been discussing a rearrangement of the existing structures.
313. С учетом изменения фокуса политики в области общественных связей (в целом) и перетасовки механизма общественных связей без какой-либо дискриминации между внешними и внутренними элементами Секретарь создал две рабочие группы: первая из них занимается разработкой обновленной платформы общественных связей, а также подготовила почву для проведения проверки существующего веб-сайта, а вторая обсуждает вопрос о перестройке существующих структур.
Additional draft articles and rearrangement of draft articles
Дополнительные проекты статей и перестановки проектов статей
The implementation of the << Campus Plus >> project on the ports' rearrangement is started.
Началась работа над проектом <<Кампус Плюс >> по перестановке портов.
On regular basis personnel rearrangements take place in enforcement authorities.
Регулярно проходят кадровые перестановки в органах исполнительной власти.
9. Paragraph 3.5. (d).: The rearrangement of listings is necessary to set these requirements in order.
9. Пункт 3.5 d): Перестановка элементов перечня необходима для упорядочения этих требований.
However functioning of this body is at loss because of frequent personnel rearrangement of decision makers and political situation in the country.
Однако функционирование данного органа затрудняется в связи с частой кадровой перестановкой лиц принимающих решения и сложившейся политической ситуацией в стране.
As from the sixty-first session the items in the Journal of the United Nations have been rearranged (A/61/483 and A/62/608).
Начиная с шестьдесят первой сессии произведена перестановка рубрик в Журнале Организации Объединенных Наций (A/61/483 и A/62/608).
Our present actions in the Assembly in fact run the risk of being evaluated by later generations as the proverbial rearranging of the deck chairs on the Titanic.
Есть опасность того, что будущие поколения будут оценивать наши нынешние действия в Ассамблее как ставшую притчей во языцех перестановку шезлонгов на палубе <<Титаника>>.
I can rearrange things a bit.
Устрою небольшую перестановку.
We can discuss rearranging later.
Мы можем позже обсудить перестановку.
No, I just mentioned rearranging.
Нет, просто было бы неплохо сделать перестановку.
First he rearranges my bar.
Сначала он делает перестановку в моем баре.
I've been doing some rearra... rearranging. - Mm-hmm.
Я тут занялся́ кое-какой переста... перестановкой.
Yes, I'll... I'll... I'll have to do some rearranging, but...
Да, мне придётся сделать некоторые перестановки...
Rearranging the lobby furniture to make foot traffic more efficient?
Перестановка мебели в вестибюле, для сокращения пешеходного трафика?
Right about the time she telekinetically rearranged the cafeteria.
Сразу после того, как она устроила перестановку в кафетерии.
It was also pretty clear from rearranging the glass slides that the ants left some sort of trail.
После перестановки стеклышек стало также совершенно ясно, что муравьи движутся по некоему следу.
And... and... and... and rearranging your face is... is certainly not gonna change that.
И... и... и переделка лица уж точно ничего не изменит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test