Translation for "real situations" to russian
Translation examples
We appeared to be somewhat unresponsive to the real situation on the ground.
Оказалось, мы не учитываем реальную ситуацию на местах.
:: Pragmatism in choosing solutions based on the real situation and actual possibilities
:: прагматизм в выборе решений с учетом реальной ситуации и имеющихся возможностей.
In both factual and judicial terms, it ignores the real situation in Iraq.
В нем игнорируется реальная ситуация в Ираке как с фактической, так и с судебной точек зрения.
Many startling statistics are available to describe the real situation on the ground.
Существует много ошеломляющих статистических данных, которые свидетельствуют о реальной ситуации на местах.
Difficult as it may be, try to imagine the impact caused on real situations.
Как бы это ни было трудно, попытайтесь представить воздействие нехватки средств на реальные ситуации.
Therefore, the real situation of the country's current contamination is not clear enough.
В связи с этим реальная ситуация с текущим загрязнением в стране не достаточно ясна.
The assessment has to be made on the real situation and not on formal grounds or for political reasons.
При этом необходимо исходить из реальной ситуации, а не из формальных оснований или политических соображений.
More eloquently than anything, this information is confirmed by an immediate familiarity with the real situation on the ground.
Красноречивее же всего эти сведения подтверждаются непосредственным знакомством с реальной ситуацией на месте.
It's real situations that count.
Нужно уметь применять в реальной ситуации!
The game thinks that in a real situation, you'd never quit.
Игра думает, что в реальной ситуации ты никогда не отступишь.
You involve yourself in real situations, but you've got no real dialogue.
Ты попадаешь в реальные ситуации, но у тебя нет реального диалога.
I believe I have to see real situation to do right work
Я считаю, что должна увидеть реальную ситуацию, чтобы правильно выполнять свою работу.
What about the very real situation happening right now outside of Los Angeles?
Что можно сказать о вполне реальной ситуации происходит прямо сейчас за пределами Лос-Анджелеса?
Jack, I know that in the event of a real situation with the Goa'uld, you feel your place is on the bridge.
Джек, я знаю что в случае реальной ситуации с Гоаулдом, вы чувствуете, что ваше место находится на капитанском мостике.
He knows in a real situation your tactics would be different if you thought you couldn't feel any pain.
Он знает, что в реальной ситуации у вас была бы совсем другая тактика если бы вы думали, что не почувствовали бы никакой боли.
We'll get a few more ideas together, we'll get the grasshopper and the giraffe, those geniuses, the university guard, we'll get real people, in real situations, in real moments.
Подожди, наберу еще пару идей, возьмем кузнечика и жирафа, охранника из университета, реальные люди в реальных ситуациях.
As much as he must now want to quit, we think the game evaluated his character and decided that if this were a real situation, Teal'c would never give up.
Как бы он теперь не хотел выйти, мы думаем, что игра оценила его характер и решила, что если это была бы реальная ситуация, Тилк никогда не сдался бы ни при каких обстоятельствах.
This smart guy in the oval office has access to all the information, he knows more than we do, he's the commander in chief and the American people have no major role to... play and nor should they because after all they don't have the knowledge or capability... to be responsive to the real situation.
Умный парень в Овальном кабинете имеет доступ ко всей информации, он знает больше нас, он главнокомандующий, а народ США не играет главную роль и не будет, поскольку, в конце концов, у него нет знания или способности отвечать за реальную ситуацию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test