Translation examples
We can have no real security without development and no real development without security.
Не может быть настоящей безопасности без развития и настоящего развития без безопасности.
It is a real war.
Это настоящая война.
That is the real China.
Таков настоящий Китай.
That is the real challenge.
В этом заключается наша настоящая задача.
Real Medicine Foundation
Фонд <<Настоящая медицина>>
Real Women of Canada
<<Настоящие женщины Канады>>
This is a real professional, a real source of information.
Настоящий профессионал, настоящий источник полезных сведений.
You are the real Harry?
Ты настоящий Гарри?
«What's your real name?
– Как тебя по-настоящему зовут?
What's your real name, now?»
Так как же тебя зовут по-настоящему?
“—and he left the real one—where?”
— …а настоящий спрятал… Где?
The real murderer dropped the earrings.
Настоящий убийца обронил эти серьги.
But only Kynes will have a real accident.
Но по-настоящему погибнет лишь Кинес.
Gania's face was full of real despair;
В лице Гани было настоящее отчаяние;
“You reckon this is the real one?” asked Ron.
— Думаешь, настоящий? — спросил Рон.
That brings her total of real predictions up to two.
Выходит, она уже сделала два настоящих предсказания!
Real jobs for real people in a real economy are called for.
Необходимы реальные рабочие места для реальных людей в реальном секторе экономики.
Where is the real emergency, and where is the real world?
Где реальная чрезвычайная ситуация и где реальный мир?
While the threats are real, the solutions are real too.
Угрозы реальные, но не менее реальны и решения.
The first was that of the real problems, the real issues.
Первой из них является обсуждение реальных проблем и реальных вопросов.
Real progress can only be measured by real change.
Реальный прогресс может быть измерен только реальными переменами.
It will, however, take real effort and real determination.
Тем не менее ее достижение потребует реальных усилий и реальной самоотверженности.
A. Real GDP and real per capita GDP growth
А. Рост реального ВВП и реального душевого ВВП
I think we have to take into account the real emotions, the real sentiments, the real beliefs of each one of us.
Я считаю, что мы должны учитывать реальные эмоции, реальные чувства, реальные верования каждого из нас.
It was a time of sorceresses whose powers were real.
То было время колдуний, и сила их была реальной.
So that was the difference between the real world and what it looked like.
Вот тебе и разница между реальным миром и тем, как он выглядит.
Because they’re REAL, Hermione—Sirius is trapped, I’ve seen him.
Потому что они РЕАЛЬНЫ, Гермиона. Сириуса схватили, я его видел!
“This is school, Mr. Potter, not the real world,” she said softly.
— Здесь у нас школа, мистер Поттер, а не реальный мир, — сказала она мягко.
The idea of departure was suddenly more real to him than it had ever been before.
Мысль об отъезде вдруг встала перед ним так реально, как никогда раньше.
But the real universe is always one step beyond logic.
Но дело в том, что реальная Вселенная всегда, пусть на один шаг, опережает логику.
Somehow, the disappointment made the prospect of paradise more real.
Странным образом разочарование сделало перспективу грядущего рая более реальной.
Then there were the artists who had absolutely no idea about the real world.
Ну и были еще художники, вообще никакого представления о реальном мире не имевшие.
The real value of his rent, his real power and authority, his command of the necessaries and conveniencies of life with which the labour of other people could supply him, would necessarily be much greater.
По необходимости будут гораздо больше и реальная стоимость его ренты, его реальное богатство и власть, его обладание предметами необходимости и удобства, получаемыми от труда других людей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test