Translation examples
I'm ready to eat the entire wait staff.
И готов съесть живьем всех официанток.
And now who's ready to eat my meat?
А сейчас, кто готов съесть мое мясо?
Ready to cook or ready to eat
продукт, готовый к кулинарной обработке, или продукт, готовый к употреблению в пищу.
Ready-to-eat meals and bottled water are stored at the team site level and in the Laayoune warehouse
Готовое к употреблению питание и вода в бутылках хранятся в пунктах и на складе в Эль-Аюне
Processed Poultry Meat, including ready-to-cook preparations and ready-to-eat products
Мясо птицы, подвергшееся технологической обработке, включая полуфабрикаты, готовые к кулинарной обработке, и изделия, готовые к употреблению в пищу
The Mission has implemented this recommendation; thermometers are now installed in all meals-ready-to-eat storage areas.
Миссия выполнила эту рекомендацию; во всех местах хранения готовых к употреблению продуктов питания, установлены термометры.
"Meals-Ready-to-Eat," as in military fare.
"Еда, готовая к употреблению" как на армейском пайке.
That's how you know they're juicy and ready to eat.
Это признак того, что они сочные и готовы к употреблению
So I took everyone's ideas for the meals-ready-to-eat project, and here it is.
Итак, я выслушал все идеи для проекта "Еда-Готовая-к-Употреблению", и вот результат.
They're not gonna stop until they're making ready-to-eat fruit cups growing right out of the ground.
Они ведь не остановятся пока не сделают готовые к употреблению фруктовые чашки растущие прямо из земли.
Start making suggestions for meals-ready-to-eat before his head goes back up his butt.
Скорее предлагайте что-нибудь для проекта "Еда-Готовая-к-Употреблению" пока его голову не засунули ему же в задницу.
And so this new line of meals-ready-to-eat gives the soldier in the field a portable meal with all the home-cooked flavor of something mom used to chemically dehydrate and vacuum pack.
Таким образом, в нашей новой линии "Еды-Готовой-к-Употреблению", специально для солдат на поле боя, мы придумали еду, со вкусом домашней пищи как будто мама упаковала ее в вакуумный мешок.
Ready to eat your teacher's corpse for an inheritance!
Готовые съесть труп своего учителя ради наследства!
- Seth, get ready to eat, baby!
- Сет, готовься есть, детка!
Well, get ready to eat dust for two, big mama.
Ну, будьте готовы есть прах на двоих, большая мама.
Campaigns really consume your life, but my schedule has cleared up as of late, and I'm ready to eat, sleep, and breathe this election.
Кампании действительно истребляют твою жизнь, но мое расписание прояснилось в последнее время, и я готов есть, спать и дышать этими выборами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test