Translation for "reading no" to russian
Translation examples
Can't you guys read? "No Parking".
Вы что, не умеете читать? "Нет парковки".
Not if you read, no.
Нет, конечно если же вы ничего не читаете - нет.
Last semester we read "No Exit." I didn't get it, but I do now.
В прошлом семестре мы читали "Нет выхода", тогда я не поняла эту книгу, но сейчас понимаю.
He reads to the Sadus of the Trial and this is what he reads;
Читает к Великим Саду Испытания – и вот что он читает:
Every day I would study and read, study and read.
Что ни день, я читал и занимался, читал и занимался.
How am I to respect you, if that's the case? Read on now. No-- don't! Stop reading!
– Что же в вас после этого? Как же я могу вас уважать после этого? Читайте дальше; а впрочем, не надо, перестаньте читать.
Nobody wants to read it.
Никто не станет ее читать.
She and I used to read and...talk.
Мы с ней читали и… говорили.
Have you read his books?
Вы читали его книги?
“Long ago...in school. Read it!”
— Давно… Когда учился. Читай!
You profess to read minds?
– А вы умеете читать мысли?
I began to read the paper.
Я начал читать статью.
It—it doesn’t make a very nice reading—”
Конечно, это… не очень приятное чтение
And now, you will kindly continue your reading.
А теперь будьте добры, продолжите чтение.
We were always encouraged to read, and had all the masters that were necessary.
Нас всегда поощряли к чтению, и у нас были необходимые учителя.
And I had the high intention of reading many other books besides.
Но я не намерен был ограничить себя чтением только этих книг.
I’ll never make that mistake again, reading the experts’ opinions.
Той моей ошибки, чтения выводов «специалистов», я никогда больше не совершал.
On both sides it was only assertion. Again she read on;
С обеих сторон были одни голословные утверждения. Она снова принялась за чтение.
The Vogon began to read—a fetid little passage of his own devising.
Вогон начал чтение – мерзопакостные пассажи его собственного сочинения.
I can prove this tomorrow when I read it out, by the impression it makes upon the audience.
Проверить это завтра за чтением, по впечатлению на слушателей.
Doing his best to ignore this nauseating image, Harry read on.
Гарри, стараясь не обращать внимания на это тошнотворное зрелище, приступил к чтению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test