Translation for "reactionary" to russian
Reactionary
adjective
Reactionary
noun
Translation examples
(iii) Reactionary penal laws;
iii) реакционного уголовного законодательства;
(1) Reactionary Nature of the Anti-DPRK Human Rights Campaign on Human
(1) Реакционная сущность шумихи по вопросу прав человека
We had hoped that such reactionary thinking had ended once and for all.
А мыто надеялись, что такое реакционное мышление исчезло раз и навсегда.
This is a distasteful and reactionary colonial mentality that is in no way related to the peace process.
Это отвратительный и реакционный колониальный менталитет, не имеющий ничего общего с мирным процессом.
It was the responsibility of civil society to deal with that reactionary trend at an early stage.
Гражданское общество должно в самом зародыше пресекать такую реакционную тенденцию.
(1) Reactionary Nature of the Anti-DPRK Human Rights Campaign
(1) РЕАКЦИОННАЯ СУЩНОСТЬ ШУМИХИ ПО ВОПРОСУ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ПРОТИВ КНДР
Reactionary ideas, individual practices, and negative customs persist in society.
В обществе по-прежнему бытуют реакционные идеи, сохраняются отдельные вредоносные традиции и обычаи.
Tyrants, reactionary armies, those who have sold their souls to the devil will not prevail.
Тираны, реакционные армии, те, кто продал свою душу дьяволу, не победят.
Reactionary and unjustified recourse to those instruments and institutions can only weaken them.
Реакционное или необоснованное применение таких инструментов или учреждений может их лишь ослабить.
2. Falsity and reactionary nature of the anti-DPRK resolution on human rights
2. Фальсификационный и реакционный характер направленной против КНДР резолюции о правах человека
No more reactionary theories!
Хватит реакционных теорий.
He's a reactionary elemant.
Он - реакционный элемент.
You're a reactionary element!
Ты реакционный элемент!
He's a reactionary pig!
Он, реакционная свинья и это все!
It's reactionary to tolerate a relationship like this.
Допускать такие отношения - реакционно.
There's one good thing about a reactionary president:
Есть одна хорошая привычка у реакционного президента:
Hiding your relationship all along is a reactionary act !
- Скрывать отношения с предателем - это реакционный поступок!
Your party has formed a pact with reactionary forces.
Вы коммунист. Ваша партия заключила союз с реакционными силами.
Mr. Truman and his friends, reactionary rats and insects.
Мистер Трумэн и его друзья - крысы и реакционные черви.
But that kind of thinking, Doug, is just reactionary and stupid.
Но такое мышление, Дуг, просто реакционное и глупое.
Dictators reject democracy, and reactionaries reject reform.
Демократия неприемлема для диктаторов, а реакционеры отвергают реформы.
As a result of his suicide, which was considered an act of treason against the State, he was labelled a "reactionary" and an investigation into his family was opened.
Его самоубийство было сочтено актом государственной измены, его заклеймили как "реакционера", а в отношении его семьи было начато расследование.
There is much debate these days on a global level about reform and democracy, both cherished ideals, rejected only by dictators or reactionaries.
В последнее время на всемирном уровне широко дискутируется вопрос о проведении реформы и демократии -- высоких идеалах, отвергаемых лишь диктаторами и реакционерами.
The ruthless act of vengeance against the civilian population and the incomprehensible cruelty that occurred unmasked and exposed to the international community the true face of the Armenian reactionaries and their foreign protectors.
Беспощадная расправа с мирным населением, непостижимая жестокость сорвали маску и обнажили перед мировой общественностью истинное лицо армянских реакционеров и их зарубежных покровителей.
Arrested on 14 April 1990 and sentenced to six years' imprisonment for "failure to reform through re-education" and "becoming a reactionary with the hope of splitting the great motherland".
Был арестован 14 апреля 1990 года и приговорен к лишению свободы сроком на шесть лет как "неподдающийся перевоспитанию" и "реакционер, надеющийся расколоть Великую Родину".
All facts clearly testify that the extremely dangerous and reckless attempts of the Japanese reactionaries to create a powerful military state have already entered a full-scale drive at execution stage.
Все эти факты недвусмысленно указывают на то, что японские реакционеры полным ходом осуществляют свои чрезвычайно опасные и безрассудные планы создания мощного милитаристского государства.
The Japanese reactionaries who slandered the Democratic People's Republic of Korea, branding its launch of an artificial satellite as that of a ballistic missile, have also raised their heads again.
Вновь подняли голову и японские реакционеры, которые оклеветали Корейскую Народно-Демократическую Республику, объявив запуск ею искусственного спутника пуском баллистической ракеты.
However, in the arsenal of today's reactionaries there remains still one chance to partially, if not completely, return to past ways — by maintaining spheres of influence over the territories of the former empire.
Правда, в арсенале сегодняшних имперских реакционеров остается еще один шанс если не полного, то хотя бы частичного возврата к былому - это сохранить сферы влияния в бывших имперских территориях.
This has created in various parts of Japan the same terror-ridden atmosphere reminiscent of operations for hunting Korean as that which prevailed during the great Kanto quake and triggered again the fascist tyranny through which the Japanese reactionaries forcibly dissolved the "Association of Koreans in Japan" half a century ago.
Во многих частях Японии это создало ту же напоминающую об операциях по охоте на корейцев атмосферу террора, которая царила во время великого землетрясения в Канто, и породило вновь фашистскую тиранию, опираясь на которую японские реакционеры насильственно распустили Ассоциацию корейцев в Японии полвека тому назад.
With regard to the newly reported case, the Government replied that it had nothing to do with the disappearance. "In view of the well-known fact that the Japanese authorities and rightwing reactionaries are attempting to unreasonably link any issue of missing whenever it occurs in Japan to the Democratic People's Republic of Korea, we categorically reject and condemn their farfetched assertion."
Что касается нового известного случая, то правительство отметило, что он не имеет никакого отношения к исчезновениям. "Поскольку хорошо известно, что японские власти и реакционеры правого толка пытаются необоснованно увязать любой происходящий в Японии случай исчезновения людей с действиями Корейской Народно-Демократической Республики, мы решительно отвергаем и осуждаем их надуманные утверждения".
And Joe doesn't like reactionaries?
Джо не любит реакционеров?
You heard he's a reactionary.
Вы слышали - он реакционер
His father is reactionary, but...
Его отец реакционер, но...
General Lee is a reactionary?
генерал LEE по твоему реакционер?
Reactionaries, agitators, smugglers, even bandits.
Реакционеров, подстрекателей, контрабандистов, даже бандитов.
The reactionary rule over the country through
Однако страной правят реакционеры.
The reactionaries will eat the dust of history.
Реакционеров поглотит пыль истории.
The resort today by the Democratic Republic of the Congo to the reactionary tune of expansionism and secession constitutes a deliberate attempt to thwart the desire of African States for a union.
Шумиха, поднимаемая в настоящее время Демократической Республикой Конго по поводу экспансионистских и сепаратистских замыслов, свидетельствует о сознательном противодействии этому стремлению наших африканских государств к объединению.
Your team can be hotheaded and reactionary, Director.
У вас вспыльчивая и противодействующая команда, Директор.
They hated reactionaries, but waited years before buying a VCR.
Она ненавидела противодействия, но прождала года, перед тем, как купить видеомагнитофон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test