Translation examples
This Act, which was brought into force on 1st April 2004, updates and re-enacts with amendments a number of earlier enactments relating to matrimonial proceedings.
Согласно этому Закону, который вступил в силу 1 апреля 2004 года, повторно в законодательном порядке вступают в силу в обновленной редакции ряд существовавших ранее законодательных актов, связанных с судопроизводством по брачно-семейным делам.
(g) The Children and Young Persons Act introduced in 1949 and repealed and re-enacted with amendments in 1993 provides for the protection and welfare of children and young persons up to the age of 16 years.
g) Закон о детях и молодых людях, вступивший в силу в 1949 году, с поправками, внесенными в 1993 году, обеспечивает защиту и благосостояние детей и юношей в возрасте до 16 лет.
11.5.1 The Employment Equality Act 1998, which came into operation on 18 October 1999 repealed and re-enacted the Employment Equality Act 1977 and the Anti-Discrimination (Pay) Act, 1974.
11.5.1 Закон 1998 года о равенстве в области занятости, вступивший в силу 18 октября 1999 года, отменил и заменил собой Закон 1977 года о равенстве в области занятости и Антидискриминационный закон 1974 года (о заработной плате).
A Constitutional Court ruling that Decree 1122 of 1999 is unconstitutional is a setback for merger control in Colombia; it is expected that the regulations contained in Decree 1122 will be re-enacted in the near future, as the Court decision was procedurally flawed.
Постановление Консти-туционного суда о признании Декрета 1122 от 1999 года неконсти-туционным нанесло удар по системе контро-ля за слияниями в Колумбии; ожидается, что положения, содер-жащиеся в Декрете 1122, вновь вступят в силу в ближайшем будущем, поскольку при принятии решения Суда были допущены процедурные нарушения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test