Translation for "rate of improvement" to russian
Translation examples
It also fell in Southern Asia, but the rate of improvement was insufficient to ensure that the target will be met.
Она также снизилась в Южной Азии, однако темпы улучшения положения были недостаточны для обеспечения достижения поставленной цели.
Consideration of the rate of improvement is important, in particular for countries making rapid headway but from a very low base level.
Важно учитывать темпы улучшения ситуации, в частности в странах, которые быстро добиваются определенных успехов, начиная при этом с крайне низкого исходного уровня.
However, the current rate of improvement is not sufficient to counter predicted economic growth - and especially the forecast increase in electricity consumption - or to reach emission targets.
Однако нынешних темпов улучшения недостаточно для сведения на нет последствий прогнозируемых темпов экономического роста, особенно прогнозируемого роста потребления электроэнергии, или достижения намеченных уровней выбросов.
Since the drastic drop in crude oil prices in the mid 1980s, the rate of improvement in energy intensity and energy efficiency in western ECE countries has slowed down markedly.
После резкого падения цен на сырую нефть в середине 80х годов темпы улучшения показателей энергоемкости и энергоэффективности в западных странах ЕЭК явно замедлились.
Worldwide, the annual number of oil spills and the total oil spilt from tankers is showing a downward trend (Figure 4), although the rate of improvement has decreased since about 1980.
Среднее количество нефтяных разливов и общий объем утечек из танкеров во всех странах мира имеют тенденцию к снижению (рис. 4), хотя темпы улучшения положения дел в этой области приблизительно с 1980 года замедлились.
Notwithstanding this positive development, the rate of improvement in energy intensity in Western UNECE countries has slowed down noticeably since the mid-1980s, partly due to the drastic drop in crude oil prices at the time.
Несмотря на эти позитивные изменения, с середины 80х годов темпы улучшения показателя энергоемкости в западных странах ЕЭК ООН заметно снизились, что частично обусловлено резким снижением цен на сырую нефть в тот период.
In this regard, we note with appreciation the decision by APEC Leaders at the Vladivostok Summit, held in September 2012, to develop an action plan in order to achieve the aspirational goal of reducing aggregate energy intensity by 45 per cent by 2035 while noting that the rates of improvement of individual economies may differ due to varying domestic circumstances. [Agreed ad ref]
И в связи с этим мы с удовлетворением отмечаем решение, принятое лидерами АТЭС на Владивостокском саммите в сентябре 2012 года, о разработке плана действий для достижения амбициозной цели сокращения совокупной энергоинтенсивности на 45 процентов к 2035 году, учитывая при этом, что темпы улучшения экономического положения разных стран могут отличаться друг от друга в зависимости от условий в этих страна;
Almost all regions have made progress in achieving universal primary education but, again, the rates of improvement are much too slow in many parts of the developing world to achieve the goal for education by 2015, with sub-Saharan Africa starting from the lowest net enrolment ratios and making slow progress.
Почти во всех регионах достигнут прогресс в деле обеспечения всеобщего начального образования, однако и в этой области темпы улучшения положения являются слишком медленными во многих частях развивающегося мира, чтобы к 2015 году достичь целей в области образования, причем в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, в которых изначально существовали самые низкие показатели охвата населения школьным образованием, прогресс является весьма медленным.
24. Data on child malnutrition from the Administrative Committee on Coordination (ACC) Subcommittee on Nutrition show that, while there has been some improvement in reducing child malnutrition globally, the rate of improvement has slowed down in the 1990s compared with the 1980s and is substantially lower than the rate required to achieve the Summit goal at the global level (see table 2 below).
24. Предоставленные Подкомитетом по проблемам питания Административного комитета по координации (АКК) данные о недоедании среди детей говорят о том, что, несмотря на некоторое снижение уровня недоедания среди детей в глобальных масштабах, темпы улучшения положения в этой области в 90-е годы замедлились по сравнению с 80-ми годами и существенно ниже тех, которые требуются для достижения указанной цели на глобальном уровне (см. таблицу 2 ниже).
39. Since the mid 1980s, the rate of improvement in energy intensity in western countries has slowed down noticeably, as a result of lower real energy prices, the “using up” of the inventory of most cost-effective energy efficiency measures and technologies during the period of high energy prices in the 1970s and early 1980s, and the declining conscientiousness of governments and the general public for the need to continue to promote improvements in energy efficiency.
39. С середины 80-х годов темпы улучшения энергоемкости в западных странах заметно снизились, что объясняется падением реальных цен на энергию, исчерпанием арсенала наиболее экономичных методов и технологий повышения энергоэффективности в период высоких цен на энергию в 70-х и начале 80-х годов, а также снижением внимания со стороны правительств и общественности к необходимости дальнейшего содействия повышению энергоэффективности.
At your current rate of improvement, impossible.
С твоими темпами улучшения это невозможно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test