Translation for "rapidity" to russian
Translation examples
Automobile traffic is generally fluid and rapid.
Для автомобильного сообщения, как правило, характерны отсутствие заторов и быстрота движения.
The rapidity with which the Afghan authorities responded deserves to be emphasized.
Быстрота, с которой отреагировали афганские власти, заслуживает того, чтобы ее подчеркнуть особо.
We live at a time when disasters are occurring with a rapidity not previously felt.
Мы живем в эпоху, когда стихийные бедствия обрушиваются на нас с ранее неведомой быстротой.
The fight against genocide depended on funds, energy and rapid responses.
Ведение борьбы с геноцидом зависит от финансов, энергии и быстроты ответных действий.
Another key issue relates to the rapidity of change in the world today.
20. Еще один ключевой вопрос связан с быстротой изменений, происходящих в современном мире.
The rapid reaction from EULEX staff members prevented them from being injured.
Благодаря быстроте реакции сотрудникам ЕВЛЕКС удалось избежать ранений.
In an era when change comes with bewildering rapidity, the Government must have a vision for the future.
В эпоху, когда изменения происходят с умопомрачительной быстротой, правительство должно предвидеть будущее.
These measures effectively delayed the import and dissemination of the disease, and slowed the rapidity of its circulation.
Эти меры смогли эффективно воспрепятствовать проникновению и распространению этой болезни и замедлить быстроту эпидемии.
This helped to clarify the "rapidity-reliability" problem in calculating monthly GDP estimates.
Это также позволило еще улучшить проблему "быстрота - надежность" при расчете месячных показателей ВВП.
Thirdly, with regard to continuity and coherence, rapid response has to be combined with longer-term vision.
В-третьих, что касается непрерывности и согласованности, то быстрота реагирования должна сочетаться с перспективным видением.
Our rapid capture demonstrates its foolhardiness.
Это доказывает быстрота, с которой нас поймали.
and a quantum leap in sheer rapidity of progress up the bridge.
а также квантовом скачке в невероятной быстроте продвижения вверх по МОСТУ.
'Though it will take a large civilisation thousands of years 'to pass through the how, why and where phases, 'small social groupings under stressful conditions 'can pass through these phases with extreme rapidity thus...'
Хотя большим цивилизациям требуется много тысяч лет, чтобы пройти Что-, Зачем- и Где- фазы, маленькие социальные группы в условиях сильного стресса могут пройти их с необычайной быстротой...
The news of what had happened reached the church with extraordinary rapidity.
Гул о приключении достиг в церковь с необыкновенною быстротой.
To sights and sounds and events which required action, he responded with lightning-like rapidity.
На все, что он видел и слышал, на все, что требовало отклика, Бэк откликался с молниеносной быстротой.
Don't talk to me about your prosperity, your riches, the rarity of famine, the rapidity of the means of transport!
И не пугайте меня вашим благосостоянием, вашими богатствами, редкостью голода и быстротой путей сообщения!
In fact, so inconceivably rapid were his movements, and so closely were the Indians tangled together, that they shot one another with the arrows;
Он метался с такой непостижимой быстротой, а индейцы сбились в такую тесную кучу, что они своими стрелами поражали не его, а друг друга.
Evgenie meanwhile observed him attentively, and the rapidity of the questions, their, simplicity, the prince's candour, and at the same time, his evident perplexity and mental agitation, surprised him considerably.
Евгений Павлович между тем пристально его наблюдал, и все это, то есть быстрота вопросов, простодушие их, смущение и в то же время какая-то странная откровенность, беспокойство и возбуждение, – всё это немало удивило его.
for you are really proud of your defects in writing, because you consider them as proceeding from a rapidity of thought and carelessness of execution, which, if not estimable, you think at least highly interesting.
Ведь в глубине души вы гордитесь недостатками своих писем. Вы считаете, что их порождает быстрота мысли и небрежность исполнения — свойства хоть и не похвальные, но все же не лишенные привлекательности.
The rapidity with which some of the operations of those manufacturers are performed, exceeds what the human hand could, by those who had never seen them, be supposed capable of acquiring.
Быстрота, с которой выполняются некоторые операции в этих мануфактурах, превосходит всякое вероятие, и кто не видел этого собственными глазами, не поверит, что рука человека может достигнуть такой ловкости.
In every period its revenue might have been the greatest which its capital could afford, and both capital and revenue might have been augmented with the greatest possible rapidity.
В каждый данный момент его доход может достигать того максимума, который способен давать его капитал, и как капитал его, так и доход могут возрастать с максимально возможной быстротой.
Such has hitherto been the rapid progress of that country in wealth, population, and improvement, that in the course of little more than a century, perhaps, the produce of American might exceed that of British taxation.
Так велика была доселе быстрота, с какою эта страна развивалась в отношении богатства и населения, что не многим больше, чем через 100 лет, пожалуй, доходы от обложения Америки превысят доходы от обложения Великобритании, и центр империи тогда, естественно, передвинется в ту ее часть, которая дает больше всего для общей защиты и содержания органов государства.
“Change of plan,” growled Mad-Eye, who was holding two enormous, bulging sacks, and whose magical eye was spinning from darkening sky to house to garden with dizzying rapidity. “Let’s get undercover before we talk you through it.”
— План изменился, — пророкотал Грозный Глаз Грюм, прижимавший к себе два здоровенных, туго набитых рюкзака; его волшебное око с головокружительной быстротой обшарило темнеющее небо, дом и сад. — Давайте уйдем в укрытие, а там уж и поговорим.
carriage of goods requiring more rapid delivery;
вторая - перевозки грузов повышенной скоростью по предъявлении;
Rapid mission deployment is fundamental to supporting mandate implementation.
Фундаментальное значение для реализации мандата миссии имеет скорость ее развертывания.
In other parts of the world, the pandemic continues to spread with frightening rapidity.
В других частях мира эта пандемия продолжает распространяться с угрожающей скоростью.
The rapidity and scale of its spread made it potentially very disruptive, particularly to the service sector.
Скорость и масштабы его распространения делают его потенциально весьма разрушительным, особенно в сфере услуг.
The rapidity of the collapse implies that ice shelves may respond much faster to climatic change than anticipated.
Скорость разрушения означает, что ледниковые шельфы могут значительно быстрее реагировать на изменения климата, чем предполагалось.
However, the world has changed significantly since the development of many standards and norms and that change continues at an unprecedentedly rapid pace.
Однако со времени разработки многих стандартов и норм мир изменился, и он продолжает меняться с беспрецедентной скоростью.
As a result of rapid global liberalization of financial markets, private capital flows of all types have increased in speed and volume.
В результате стремительной глобальной либерализации финансовых рынков увеличились скорость движения и объемы частных потоков капитала всех видов.
Speed, flexibility, rapid deployment.
Скорость, мобильность, быстрое реагирование.
Subject matter aside, the rapidity of speech puzzles me.
Предмет разговора остался в стороне, скорость речи озадачивает меня.
A lot of personal stories were shared in a rapid-fire manner.
Со скоростью пули, мы обменялись личными историями.
This photo-gun is capable of 24 FPS rapid-firing.
Это фоторужье стреляет со скоростью 24 кадра в секунду.
The word for "velocity," okay, there's "fast, quick, rapid,"
Например, "скорость". Быстрый, стремительный, скоростной – и все это значит одно и то же.
Yes, it seems impossible, but everything depended on German punctuality and our own rapidity.
Да, это невероятно. Но весь план зависел немецкой пунктуальности и нашей собственной скорости да, немцы были пунктуальны, как часы.
But as the plane fell into a rapid descent and increased in speed, it elevated up to six.
Но по мере того, как самолёт начал быстро снижаться и увеличивать скорость, она поднялась до шести.
A closely related problem that is also of concern to writers of science fiction is rapid interstellar or intergalactic travel.
Проблема путешествий со сверхсветовой скоростью сильно занимает фантастов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test