Translation for "range of opinions" to russian
Translation examples
32. Parties expressed a wide range of opinions with regard to possible future work in this area.
32. Стороны выразили широкий диапазон мнений по поводу возможной будущей работы в этой области.
However, the consultation process revealed a wide range of opinions amongst stakeholders on the value and content of the draft.
В то же время консультационный процесс выявил наличие широкого диапазона мнений участников относительно значения и содержания данного проекта.
The range of opinion on the process culminating in the vote of 14 September 1996 indicates, however, that the elections were surely not ”free and fair”.
Однако диапазон мнений в отношении процесса, завершившегося голосованием 14 сентября 1996 года, свидетельствует о том, что выборы, несомненно, не были "свободными и справедливыми".
The Security Council reaffirmed the need for this strategy to be based on engagement with governments, regional and subregional organizations as well as civil society organizations, as appropriate, reflecting the widest possible range of opinions.
Совет Безопасности вновь подтвердил необходимость того, чтобы эта стратегия базировалась на сотрудничестве с правительствами, региональными и субрегиональными организациями, а также, по мере необходимости, организациями гражданского общества, отражающими как можно более широкий диапазон мнений.
Though there are wide ranges of opinion about what the various solutions may be, we are united in the recognition of our common humanity and in our dreams of living together, as equals, on this small blue planet.
Несмотря на то, что существует широкий диапазон мнений в отношении различных решений, мы едины во мнении, признавая общность человечества и нашу мечту жить вместе в качестве равноправных людей на этой маленькой голубой планете.
They deplored the fact that the Group of Governmental Experts had been unable to make a recommendation to that effect and suggest the adoption of a fairly broad negotiating mandate, so as to encompass the entire range of opinions expressed during its work.
Они сожалеют, что Группа правительственных экспертов не смогла дать рекомендацию в этом отношении и предложить принять достаточно широкий переговорный мандат, с тем чтобы охватить весь диапазон мнений, выраженных в ходе работы.
Free access to facts, knowledge and a broad range of opinions and the effective exchange of information enabled States, regardless of their level of economic development and political priorities, to resolve the most complex international issues through collective efforts and achieve mutual understanding on many urgent problems.
Свободный доступ к фактам, знаниям, широкий диапазон мнений, оперативный обмен информацией позволяют государствам, вне зависимости от уровня экономического развития и политических приоритетов, коллективными усилиями решать сложнейшие международные вопросы, достигать взаимопонимания по многим актуальным проблемам.
However, I would like to say that it is an acknowledgement of Ambassador Akram's long experience in this body and the value that I place on his opinions and judgements that I have in a sense saved him for one of the last of my interlocutors in order more fully to discuss with him the range of opinions that I have encountered and to seek his guidance on the way he thinks I ought to proceed.
Однако я хотел бы сказать, что в знак признания продолжительного опыта работы посла Акрама в данном органе, а также по причине того, что я высоко ценю его мнение и суждения, я, так сказать, хотел приберечь такого собеседника, как он, напоследок, с тем чтобы более обстоятельно обсудить с ним весь услышанный мною диапазон мнений и услышать его совет относительно того, каким образом, на его взгляд, мне следует действовать.
The different solutions show the range of opinions (150m up to no fixed limits).
Различные предлагаемые решения свидетельствуют о большом разбросе мнений (от 150 м до неограниченных значений).
Clearly, a very wide range of opinions emerged during the Conference as to the fulfilment of obligations under the NPT.
Безусловно, в ее ходе выявился широкий разброс мнений о путях реализации наших обязательств, вытекающих из ДНЯО.
This request was prompted by the fact that the arrival of `new' Dutch citizens entails a wider range of opinion on women's human rights in Dutch society.
Эта просьба была связана с тем, что прибытие "новых" граждан Нидерландов повлекло за собой более широкий разброс мнений относительно прав женщин в нидерландском обществе;
In essence, it records the healthy debate and range of opinions put forward by the EU, countries from the Asian, African and GRULAC groups, and Australia and the other four countries mentioned during this first read-through.
Фактически он отражает здоровые прения и разброс мнений, высказанных Европейским союзом, группами стран Азии, Африки и Латинской Америки и Карибского бассейна, а также Австралией и четырьмя другими странами, упомянутыми в ходе этого первого сквозного чтения.
As for Secretariat actions in support of the integration of desertification issues into national development strategies, there was a wide range of opinions among the Parties regarding the Secretariat's proper responsibilities, but also some commonalities that stressed the importance of its advocacy role in mainstreaming, which is in line with the Inspectors' own thinking.
Что касается действий, предпринимаемых Секретариатом в поддержку интеграции проблем опустынивания в национальные стратегии развития, то здесь обозначился широкий разброс мнений Сторон относительно надлежащих функций Секретариата, но в то же время выявилась определенная общность точек зрения, в которых подчеркивалось важное значение его разъяснительно-пропагандистской роли в вопросах такой интеграции, и это согласуется с собственным мнением Инспекторов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test