Translation for "ramleh" to russian
Similar context phrases
Translation examples
I was moved to the Ramleh hospital and prison.
Я был переведен в больницу тюремного типа в Рамле.
Ibrahim Elabid, 27, of Ramleh, was convicted on charges of leading the "terrorists" to Dedi's apartment and hiding them afterwards.
Ибрагим Элабид, 27 лет, житель Рамлы, был обвинен в том, что он провел "террористов" в квартиру Деди, а затем укрыл их.
Today, Skafi and Wreidat were transferred to the Al-Ramleh prison hospital due to health deterioration that threatens their lives.
Сегодня Скафи и Врейдат были помещены в тюремный госпиталь Аль-Рамла ввиду ухудшения состояния их здоровья и угрозы их жизни.
For example, prisoner Youssef Al Raya died on 21 June 1998 in Ramleh Prison as a result of what is believed to be medical negligence.
Например, заключенный Юсеф аль-Рая скончался 21 июня 1998 года в тюрьме в Рамле в результате предполагаемой халатности со стороны медицинского персонала.
The three had been arrested three months previously and taken to Ramleh Prison where they were interrogated about alleged plans to attack settlers. (The Jerusalem Times, 17 October)
Все они были арестованы три месяца назад и доставлены в тюрьму Рамла, где их допрашивали относительно предполагаемых планов нападения на поселенцев. ("Джерузалем таймс", 17 октября)
According to the same source, central prisons in Israel have also been expanded by opening new sections, such as the Nisan section in the Ramleh prison and new sections in the Nafha and Beersheva prisons.
По данным того же источника, центральная система тюремных учреждений в Израиле расширяется также за счет открытия новых отделений, таких, как Нисанское отделение в тюрьме Рамлы и новые отделения в тюрьмах Нафхи и Беэр-Шевы.
Suna Mahmud A-Rai, 28, attacked the soldiers in order to avenge her brother Ibrahim, a PFLP member who had died of torture in Ramleh prison during the intifadah. (The Jerusalem Times, 17 April)
Суна Махмуд Арай 28 лет напала на солдат, чтобы отомстить за гибель ее брата Ибрагима, члена НФОП, который скончался от пыток в тюрьме Рамле во время "интифады". ("Джерузалем таймс", 17 апреля)
One of the major problems pertains to mentally ill prisoners and the use of segregation of mentally ill prisoners. Instead of either releasing them to institutions for the mentally ill or putting them in the mental illnesses ward of Ayalon prison in Ramleh.
Одна из важнейших проблем связана с содержанием заключенных, страдающих психическими заболеваниями, и с применяемой в их отношении сегрегационной практикой, вместо направления их либо в психиатрические лечебницы, либо в отделение для душевнобольных Айалонской тюрьмы в Рамле.
Forty-two prisoners were being held in the isolation block at the Nitzan detention centre. Twenty-one sick prisoners were in the hospital at Ramleh prison and about 180 young male and female prisoners were being held at Tel Mond prison.
Среди палестинских узников 42 человека содержатся в одиночных камерах центра заключения Ницан, 21 болен и находится в госпитале тюрьмы Рамла, а 180 юношей и девушек содержатся в тюрьме Тель-Монд.
On 26 April 1994, two men charged with assisting the "terrorists" who had murdered Ramleh residents David Dedi and Haim Weizman in December 1993 were both sentenced to 12 years in prison by the Tel Aviv District Court.
254. 26 апреля 1994 года двое мужчин, обвиненные в пособничестве "террористам", убившим жителей Рамлы Давида Деди и Хаима Вейзмана в декабре 1993 года, были приговорены окружным судом Тель-Авива к 12 годам тюрьмы.
The Ramleh Preparatory School for Boys at Gaza was closed for three days. (Al-Nahar, 20/12/1993)
подготовительная школа Рамлех для мальчиков в Газе была закрыта на три дня (Ан-Нахар, 20/12/93).
The Special Committee welcomes the closing in May 1994 of the Nitzan isolation section of Ramleh Prison where the conditions of detention were described as subhuman.
744. Специальный комитет приветствует закрытие в мае 1994 года изоляционного отсека Ницан в тюрьме Рамлех, условия содержания в котором, по описанию очевидцев, были бесчеловечными.
On 24 April 1994, the Supreme Court issued an interim order forbidding the Interior Minister and the Police Minister to expel from Israel Hassin (Ben Suleiman) Sha'ar, 30, from Rafah, who lived in Eilat with his Israeli-Arab wife, who is from Ramleh.
408. 24 апреля 1994 года Верховный суд издал временный указ, запрещающий министерству внутренних дел и министру полиции высылку из Израиля Хасина (Бен Сулеймана) Шаара, 30 лет, из Рафаха, который жил в Элайте вместе со своей женой из Рамлеха, являющейся по национальности израильтянкой и арабкой.
586. The Committee is seriously concerned at allegations and complaints of inhuman or degrading practices and of torture and ill-treatment of Palestinian children by police officers during arrest and interrogation and in places of detention (i.e. Ma'ale Adummim, Adorayim, Beit El, Huwarra, Kedumin, Salem and Gush Etzion police station and prisons such as Terza, Ramleh, Megiddo and Telmond).
586. Комитет серьезно обеспокоен обвинениями и жалобами в отношении бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, пыток и жестокого обращения с палестинскими детьми со стороны сотрудников полиции во время задержания и допросов, а также в местах содержания под стражей (т.е. в полицейских участках Маале Адуммим, Адорайим, Бейт-Эль, Хуварра, Кедумир, Салем и Гуш, а также в таких тюрьмах, как Терза, Рамлех, Мегиддо и Телмонд).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test