Translation for "rainbow" to russian
Rainbow
noun
Translation examples
Rainbow project Zambia
Проект <<Радуга>> в Замбии
UNODC Rainbow Strategy
Стратегия ЮНОДК "Радуга"
NARC National Rainbow Coalition
Национальная коалиция "Радуга"
We are tired of chasing the end of the rainbow.
Мы устали искать радугу.
Monthly visit by Rainbow monitors.
:: Наблюдатели проекта <<Радуга>> проводят ежемесячные посещения.
Microfinance and the Rainbow Model of Care
Микрофинансирование и типовая программа по оказанию помощи <<Радуга>>
In fact, there is not even a rainbow over the Republic of Bosnia and Herzegovina.
В действительности, над Республикой Боснии и Герцеговины даже нет радуги.
"Not for charity but for justice" is the motto of the Rainbow Model.
Лозунг типовой программы <<Радуга>> -- <<не из жалости, а ради справедливости>>.
She loves rainbows.
Она обожает радуги.
Shine like rainbows.
Сиять как радуга.
- Rainbow Benny's here.
- Радуга Бенни пришел.
Rainbow flux normal.
Нормальный поток радуги.
Watching a rainbow
Который радуется радуге
He pisses rainbows.
Он мочится радугами.
"Pocketful of Rainbows"!
- "Радугу в кармане"!
The visible part of the sun’s spectrum can be seen in a rainbow.
Видимую часть солнечного спектра можно видеть в радуге.
A rainbow arced suddenly across the field, connecting the two balls of light.
Связывая два пылающих шара, над полем неожиданно аркой встала радуга.
and he was painted all over, ring-streaked-and— striped, all sorts of colors, as splendid as a rainbow.
он был весь кругом размалеван разноцветными полосами и сверкал, как радуга.
There came over her then a longing for a rainbow in this place that would never see rain.
Внезапно она ощутила укол тоски: ей захотелось увидеть радугу – здесь, над этим местом, не знающим дождей. И не узнающим никогда.
In the evening there was a great rainbow over the eastern hills; and then the sunset was blotted out by a thick drizzle on the mountain-sides.
Вечером над восточным взгорьем опрокинулась исполинская радуга, и такой потом хлынул грязный ливень, что и заката видно не было.
every morning the same rainbow in the waterfall; every evening the same glow on the snow-mountains.
каждое утро на водопаде радуга, каждый вечер снеговая, самая высокая гора там, вдали, на краю неба, горит пурпуровым пламенем;
The crowd oooohed and aaaaahed, as though at a fireworks display. Now the rainbow faded and the balls of light reunited and merged; they had formed a great shimmering shamrock, which rose up into the sky and began to soar over the stands. Something like golden rain seemed to be falling from it—
Бесчисленные зрители дружно издали громогласное «о-о-о-ох» и «а-а-а-ах», глядя на этот фейерверк. Радуга угасла, светящиеся шары вновь соединились и слились, образовав на этот раз исполинский мерцающий трилистник, который взмыл в небо, завис над стадионом, и из него хлынуло нечто наподобие золотого дождя.
The great jewel shone before his feet of its own inner light, and yet, cut and fashioned by the dwarves, who had dug it from the heart of the mountain long ago, it took all light that fell upon it and changed it into ten thousand sparks of white radiance shot with glints of the rainbow.
Прямо перед ним лежало величайшее сокровище, огромный камень, светившийся собственным внутренним сиянием, огранённый карлами, которые давным-давно проникли в самое сердце горы; камень вбирал в себя весь доступный внешний свет и превращал его в десятки тысяч искр белого сияния, способного превращаться в любые оттенки радуги.
Southward he looked, and below his very feet the Great River curled like a toppling wave and plunged over the falls of Rauros into a foaming pit; a glimmering rainbow played upon the fume. And Ethir Anduin he saw, the mighty delta of the River, and myriads of sea-birds whirling like a white dust in the sun, and beneath them a green and silver sea, rippling in endless lines. But everywhere he looked he saw the signs of war. The Misty Mountains were crawling like anthills: orcs were issuing out of a thousand holes.
На юге, от вспененных струй Оскаленного, низвергающихся под радугой в низины Болони, Андуин устремлялся к Этэрским Плавням и там, разделившись на множество проток, вплескивался в серо-серебристое Море, над которым, подобно солнечным пылинкам, кружились мириады и мириады птиц. Но не было мира в зацветающем Средиземье. На Мглистом, как муравьи, копошились орки.
Please do not promise us any more fortunes at the end of the rainbow.
Пожалуйста, не обещайте нам больше радужного счастья.
96- hours LC50 rainbow trout : 1.4 g/l
ЛК50 (96 ч, радужная форель): 1,4 мкг/л
a security design background with fine guilloche patterns and rainbow printing,
защитный фон в виде тонкого и радужного узора из пересекающихся линий,
LC50 (rainbow trout, 96h) = 1 - 1.5 mg/l.
ЛК50 (радужная форель, 96 ч) = 1 - 1,5 мг/л.
Only then would a Nation such as ours, truly claim to be a rainbow democracy.
Лишь тогда нация, подобная нашей, может с полным основанием называть себя радужной демократией.
NOECs for fish (rainbow trout) range from 0.18-0.39 ug/L.
КННВ для рыбы (радужная форель): 0,18-0,39 мкг/л.
A Spanish buyer purchased 1,500,000 rainbow trout eggs from a Danish seller.
Испанский покупатель приобрел 1.500.000 икринок радужной форели у датского продавца.
The Rainbow Room?
В Радужной комнате?
Rainbow, not chocolate.
Радужной, не шоколадной.
nice shorts, rainbow.
Милые шортики, радужный.
- Find the Rainbow Bridge?
- Найдем Радужный Мост? !
This is a Rainbow vacuum.
Это Радужный Пылесос.
More like a Rainbow Bridge.
Нет, Радужный мост.
You're wearing rainbow polish.
Это же радужный лак.
He spoke at rainbow hall.
Аудитория называлась "Радужный зал".
Its dark hurrying waters ran across the path before them, and joined the Silverlode in a swirl of dim pools among the roots of trees. ‘Here is Nimrodel!’ said Legolas. ‘Of this stream the Silvan Elves made many songs long ago, and still we sing them in the North, remembering the rainbow on its falls, and the golden flowers that floated in its foam. All is dark now and the Bridge of Nimrodel is broken down.
– Это Белогривка! – воскликнул Леголас. – О ней сложено немало песен, и мы, северные лесные эльфы, до сих пор поем их, не в силах забыть вспененные гривы ее водопадов, радужные днем и синеватые ночью, гул серебряных, с чернью, перекатов да безмолвную глубину ее темных омутов. Но некогда обжитые берега Белогривки давно пустуют, Белый Мост разрушен, а эльфы оттеснены орками на восток.
We are duty-bound to respect, maintain and preserve the nature of our world, that rainbow of many cultures which, through globalization and the United Nations, will be a source of enormous wealth for States and individuals.
Мы обязаны уважать, поддерживать и сохранять характер нашего мира, многоцветное разнообразие наших культур, которое, благодаря глобализации и Организации Объединенных Наций, станет источником несметных богатств для государств и отдельных лиц.
Both internationally and within South Africa, Portugal has always most strongly condemned all racially based practices of discrimination, notably by encouraging the Portuguese community in South Africa to support the construction of the "Rainbow Nation" and to play an active part in it.
Как на международной арене, так и в самой Южной Африке Португалия всегда решительно осуждала любые виды дискриминационной практики на расовой основе, в частности призывая португальскую общину в Южной Африке оказывать поддержку формированию "многоцветной нации" и принимать в нем активное участие.
This remains a challenge given the level or lack of skills on the part of some personnel and the culture of torture orchestrated by the former white minority government. The Constitution is our paramount legal framework aimed at ending torture, and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment used by the apartheid regime to oppress blacks; and allowing all the people of South Africa to resolve their differences through the ballot paper in the spirit of the rainbow nation.
Действующая Конституция является для нас важнейшим сводом правовых принципов, которые направлены на пресечение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, использовавшихся режимом апартеида для угнетения черного населения; эти принципы позволяют всему населению Южной Африки решать возникающие между ними проблемы путем голосования в соответствии с идеалами "многоцветной" нации.
As South Africa embarks on its long, difficult but exciting journey from being a society based on the division and bitterness of racial inequalities, religion and gender to being a truly rainbow African nation based on the non-racist and non-sexist creed that seeks continuously and energetically to address its inherited imbalances, South Africans will look up to this Agenda for Development as a beacon of hope.
Сейчас, когда Южная Африка начинает долгий, трудный, но захватывающий переход от общества, в котором господствуют разобщенность и горькое чувство расового неравенства и неравенства по признаку религиозной и половой принадлежности, к подлинно "многоцветной" африканской стране, которая свободна от расовых и гендерных предрассудков и стремится последовательно и активно устранять свои унаследованные дисбалансы, жители Южной Африки будут воспринимать эту Повестку дня для развития как маяк надежды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test