Translation for "railing" to russian
Similar context phrases
Translation examples
This is like the railing which separates the pedestrian from the carriageway or the spectator on a high observation platform from its dangerous edge.
Это своего рода <<перила>>, отсекающие пешехода от проезжей части или зрителя на высотной смотровой площадке от ее опасного края.
An international transport agreement has been concluded by Argentina, Brazil, Paraguay, Peru and Uruguay which governs international road and rail transport in the subregion.
Аргентина, Бразилия, Парагвай, Перу и Уругвай заключили международное транспортное соглашение, регулирующее международные автомобильные и железнодорожные перевозки в субрегионе.
195. Reports also indicated that institutions caring for older people regularly use a variety of coercive and restrictive measures (such as elevated bed railings, tying down and locking doors).
195. В докладах также указывалось, что учреждения по уходу за пожилыми людьми регулярно используют разнообразные меры принуждения и ограничения (такие как поднятие кроватных перил, связывание пациентов и запирание дверей на ключ).
Moderate repair refers to correcting moderate defects such as gutters missing on the roof (where they are normally used), large areas of broken plaster and stairways with no secure hand railing.
709. Под средним ремонтом понимается устранение дефектов средней серьезности, например, установка отсутствующих водосточных желобов на крыше (в тех местах, где они обычно используются), восстановление значительных частей штукатурного покрытия и установка перил на лестницах.
In another example from the metals sector, Chinese investment in Peru is extending to the development of a new mine in Toromocho in the Andes, port infrastructure at Callao and rail/truck facilities between the two locations.
Можно привести еще один пример в металлургическом секторе: китайские инвестиции в Перу предназначены для строительства нового рудника в Торомочо в Андах, для развития портовой инфраструктуры в Кальяо и железнодорожного/автомобильного сообщения между этими двумя пунктами.
132. Moderate repair refers to correcting moderate defects such as gutters missing on the roof (where they are normally used), large areas of broken plaster and stairways with no secure hand railing.
132. Под средним ремонтом понимается устранение дефектов средней серьезности, например установка отсутствующих водосточных желобов на крыше (в тех местах, где они обычно используются), восстановление значительных частей штукатурного покрытия и установка перил на лестницах.
101. During the night of 30 to 31 May, some passengers took electric tools from the ship's workshop, which was not kept locked and sawed sections of railings into lengths of approximately one and a half metres, apparently for use as weapons.
101. В течение ночи с 30 на 31 мая некоторые пассажиры взяли из мастерской судна ручные электроинструменты, которые не были закрыты, и напилили куски перил длиной примерно 1,5 м, по всей видимости для использования в качестве оружия.
11. The Andean Community (Plurinational State of Bolivia, Colombia, Ecuador and Peru) have developed draft regulations based on the thirteenth revised edition of the Model Regulations, the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (2005) and the Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (2005), which are still under consideration.
11. Андское сообщество (Многонациональное Государство Боливия, Колумбия, Перу и Эквадор) подготовили -- на основе тринадцатого пересмотренного издания Типовых правил, Европейского соглашения о международной дорожной перевозке опасных грузов (2005 год) и Правил международной железнодорожной перевозки опасных грузов (2005 год) -- проект положений, который находится еще на стадии рассмотрения.
Uh, no railing.
Оу, никаких перил.
Hold the rail.
Держись за перила.
Al: Railing's too high.
Перила слишком высокие.
Right over the railing.
Перелетел через перила.
The railing broke, man.
Перила сломались, мужик.
He painted the railing.
Он покрасил перила.
They're painting the railings.
Там красят перила.
There's a low rail.
Там низкие перила.
The rail felt cold under her sliding palm.
Перила холодили ладонь.
Jessica put a hand on the rail, began to climb.
Джессика положила руку на перила и двинулась вверх.
The rail rang and snapped. The stair cracked and splintered in glittering sparks.
Перила дрогнули и рассыпались вдребезги, лестница с треском брызнула огнистым снопом искр.
Having walked out onto the bridge, he stopped by the railing and began looking at the water.
Взойдя на мост, он остановился у перил и стал смотреть на воду.
and if they got me they'd tar and feather me and ride me on a rail, sure.
и если поймают, то вымажут в дегте, обваляют в пуху и перьях и прокатят на шесте.
Raskolnikov walked straight to the ------sky Bridge, stopped in the middle of it, leaned both elbows on the railing, and began to look along.
Раскольников прошел прямо на — ский мост, стал на средине, у перил, облокотился на них обоими локтями и принялся глядеть вдоль.
Suddenly she leaned her right forearm on the parapet, raised her right leg, swung it over the railing, then her left leg, and threw herself into the canal.
Вдруг она облокотилась правою рукой о перила, подняла правую ногу и замахнула ее за решетку, затем левую, и бросилась в канаву.
At that moment a heavy shining thing came hurtling down from above. It glanced off the iron rail, even as Saruman left it, and passing close to Gandalf’s head, it smote the stair on which he stood.
И грянулось что-то сверху, тяжелое и блестящее: в перила, едва не задев Сарумана, возле виска Гэндальфа, на лестницу.
But at that moment, as he stood by the railing rubbing his back and still senselessly and spitefully watching the carriage drive away, he suddenly felt someone put money in his hand.
Но в ту минуту, как он стоял у перил и всё еще бессмысленно и злобно смотрел вслед удалявшейся коляске, потирая спину, вдруг он почувствовал, что кто-то сует ему в руки деньги.
Hobbits do not like heights, and do not sleep upstairs, even when they have any stairs. The flet was not at all to their liking as a bedroom. It had no walls, not even a rail;
Хоббиты не любят забираться высоко и никогда не устраивают спален наверху – потому что в их одноэтажных жилищах попросту нет никакого «верха». А у дэлони на вершине исполинского ясеня мало того что не было стен, не было даже перил по краям – только переносный плетень из прутьев, который защищал часовых от ветра.
RA 157 (galvanised rail)
RA 157 (гальванизированная металлическая ограда)
In some areas, the railings surrounding the Palais are in poor condition, allowing easy entry.
На некоторых участках ограда Дворца пришла в негодное состояние, что позволяет легко проникать на территорию.
In one case, demonstrators threw objects in the direction of the Embassy and, in the other, demonstrators chained themselves to the railings outside the Embassy.
В одном случае демонстранты бросали различные предметы в сторону посольства, а в другом - участники демонстрации приковали себя цепями к ограде посольства.
(ii) On 29 May 1997, four people chained themselves to the railings outside the Embassy while others attempted to gain access to the Embassy itself during a demonstration.
ii) 29 мая 1997 года во время демонстрации четыре человека приковали себя цепями к ограде посольства, а другие пытались прорваться в само здание посольства.
At the same time, CICPC is drawing up a report to clarify the incidents which occurred at the Embassy of the Kingdom of Spain, noting the damage caused to the façade, which is partially destroyed, specifically part of the wall, floor and parking railing; there are also sentry boxes with broken window panes, and broken panes in all the windows of nearby buildings, as well as broken windows in a vehicle which was in the parking area.
Параллельно с этим ОНУКР составил протокол, в котором подтверждалась подлинность фактов, имевших место в посольстве Королевства Испании, и оценивался ущерб, причиненный фасаду посольского здания, который оказался частично разрушенным, в особенности части стены, пола и ограды автостоянки; кроме того, в здании посольства, равно как и в окнах соседних жилых домов и автомобиля, припаркованного на автостоянке, были выбиты стекла.
Frost on the railings
Иней на ограде.
I forgot about the railing.
Про ограду забыла.
I touched the railing.
Я бралась за ограду.
He could get through railings. Yeah.
Он мог пролезать сквозь ограду
She used to rail against them.
Она использовала ограду против них.
He's going over the rail. -Oh, my God.
Она перелезает через ограду!
This railing was hand-carved mahogany!
Эта ограда ручной работы из красного дерева
She passed it to me over the railing.
Она мне его протянула через ограду.
it's got its head in the railings." Vmfff.
"Смотрите: ребенок застрял головой в ограде".
All right, come before the Rainbow Railing.
- Она с ума сошла? - Ладно, давайте перед Радужной Оградой.
she had slipped through a gap in the rusty railings and was already hurrying across the road. “Cissy, wait!”
она проскользнула через дыру в ржавой ограде и бросилась бегом через дорогу. — Цисси, подожди!
Fifty yards along the crowded pavement there were spiked black railings flanking two flights of stairs, one labeled GENTLEMEN, the other LADIES.
По тротуару двигалась масса людей, направляясь к ограде из черных металлических пик, возвышавшейся метрах в пятидесяти отсюда и примыкавшей к двум лестничным маршам. Один был обозначен буквой «М», другой буквой «Ж».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test