Translation examples
12. Takes pride in the construction of the permanent headquarters of ISESCO in Rabat, which His Royal Highness Prince Rachid, inaugurated on 3 May 2006, on behalf of His Majesty King Mohamed VI, expresses its profound gratitude and thanks to the leaders of the Islamic world and the prominent personalities of the Muslim Ummah who made donations to ISESCO to contribute to the construction of its headquarters in Rabat, and expresses its appreciation for the unrelenting, fruitful efforts and contacts made by Dr. Abdulaziz Othman Altwaijri, the Director General of ISESCO, to secure financial support for the construction of the Organization's permanent headquarters, as well as for his personal supervision of the works of this great civilizational edifice that embodies Islamic solidarity and represents a symbol of civilizational radiance.
12. гордится созданием постоянной штаб-квартиры ИСЕСКО в Рабате, которую Его Королевское Высочество принц Рашид открыл 3 мая 2006 года от имени Его Величества короля Мохаммеда VI, выражает глубокую признательность и благодарность лидерам исламского мира и видным деятелям мусульманской уммы, сделавшим денежные пожертвования в пользу ИСЕСКО, с тем чтобы помочь в строительстве ее штаб-квартиры в Рабате, и выражает признательность за неустанные и плодотворные усилия и контакты доктора Абдельазиза Отмана Алтваиджри, Генерального директора ИСЕСКО, с целью обеспечения финансовой поддержки постоянной штаб-квартиры Организации, а также за его личный надзор за ходом работ по строительству этого важного для цивилизации здания, являющегося воплощением исламской солидарности и представляющего собой символ сияния цивилизации.
We want radiance!
Нам нужно сияние!
Quietly flows the day's radiance.
Тихо струится сияние дня.
Well, aren't you the vision of radiance?
Ну, разве вы не само сияние?
Your radiance tonight renders me almost speechless.
Твое сияние почти лишает меня дара речи.
AND BESEECH YOU SO TO CRUSH ME INTO YOUR RADIANCE?
И УМОЛЯЮ ТЕБЯ РАЗДАВИТЬ МЕНЯ СВОИМ СИЯНИЕМ?
I believe in the radiance and sensitivity of an oak.
Я верю в сияние и чувствительность дуба.
In spite of all her radiance, there was a restlessness about her.
Вопреки сиянию, исходившему от нее, она вызывала беспокойство.
beams forth the sudden radiance of its light with strange, unearthly splendor in the glare.
Лучи мерцающего фонаря Сияньем белым дали озарят".
I fell into her and awoke by the radiance she beamed.
Я упал в нее, и меня разбудило сияние, которое она излучала.
Like how the sun pales in radiance to the beauty of your smile?
Такие как - солнце меркнет в сиянии красоты твоей улыбки?
The recollection of his recent success in the service seemed to animate him and was even reflected in his face as a sort of radiance.
Воспоминания о недавнем успехе по службе как бы оживили его и даже отразились на лице его каким-то сиянием.
Holding aloft the Phial Frodo looked and before him he saw a greyness which the radiance of the star-glass did not pierce and did not illuminate, as if it were a shadow that being cast by no light, no light could dissipate.
Возвысив светильник, Фродо пригляделся и увидел серую завесу, которую не проницало и даже не освещало сиянье звездинки, точно это была тень бессветная и для света неприступная.
The very picture of radiance and sex appeal.
Просто воплощение блеска и сексуальности.
This rogue doesn't have the slightest trace of your natural radiance or nobility.
Этот мошенник не имеет ни капли вашего есстественного блеска или благородства
You've acquired a kind of radiance.
Ты теперь излучаешь великолепие.
I can feel her radiance still.
Я все еще чувствую ее великолепие
The smiling, modest world bows down to feminine radiance.
Мир со скромной ульiбкой преклоняет колени перед женским великолепием.
We are unworthy of such splendor, undeserving of such radiance.
Мы недостойны такой красоты. не заслуживаем такого великолепия.
The radiance of the next millennium streams through these very windows.
...что вы можете встретиться за завтраком с самим канцлером. Великолепие будущих тысячелетий струится из этих окон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test