Similar context phrases
Translation examples
It was racy.
Это было колоритно.
It's not as racy as it sounds.
Эх, все было не так колоритно, как кажется.
Have you ever sent a racy photograph of yourself to anyone?
Элейн, ты посылала кому-нибудь свою колоритную фотографию?
- When the wife gets restless, the wife gets racy. - Let's go and eat.
- Когда жена становится беспокойной, жена становится колоритной.
A student of mine writes very racy short stories you might like.
Моя студентка пишет очень колоритные рассказы, которые тебе могут понравиться.
Is it as racy as your Prius, dare I say?
Я осмелюсь спросить, действительно ли это столь же колоритно как твой Prius?
The idea is you push it and it makes everything more taut and more racy, OK?
Смысл в том, что вы нажимаете её и все становится более тугим и более колоритным, так?
Oh, yes, he is going to lift because that thing is as racy as the Danish Prime Minister.
Ох, да, его подбросило потому что эта штука такая же колоритная, как Датский Премьер Министр
Nothing too racy.
- Ничего слишком пикантного.
As in... racy.
Ну как...пикантное.
It's kind of racy.
Он довольно пикантный.
Maybe a racy scandal?
Или пикантный скандал?
That show is very racy.
В этом сериале много пикантностей.
Bart was looking at that racy movie.
Барт сегодня смотрел этот пикантный фильм.
Is that a little racy for breakfast?
А не слишком пикантно для завтрака?
Wow. These sample texts are getting kind of racy.
Тут довольно пикантные шаблоны сообщений.
adjective
It's, beautiful, it's racy, it's...
Это красиво! Ярко!
I need something racy and clingy.
Нужно что-то яркое, что-то секси.
- Frankly, they're a little racy for me.
- Они такие все яркие для меня.
And I have party dresses, really racy ones from Laura Ashley.
У меня и платье для вечеринок есть, очень яркое, от Лоры Эшли.
скабрезный
adjective
Decided it was too racy.
Решил, что она слишком скабрезна.
But because I don't like to drink or slap my knee at the racy joke, or because I skip after-hour parties?
Но из-за того, что я не любитель выпить или посмеяться над скабрезной шуткой, или потому что пропускала вечеринки?
When Michaelis's testimony at the inquest brought to light Wilson's suspicions of his wife I thought the whole tale would shortly be served up in racy pasquinade--but Catherine, who might have said anything, didn't say a word.
Когда Михаэлис на следствии рассказал о ревнивых подозрениях Уилсона, я решил, что теперь вся история неминуемо будет преподнесена публике в скабрезно-пасквильном виде, однако Кэтрин, которой тут было что сказать, не сказала ни слова.
That's a bit racy, apparently.
А эта - немного специфическая.
Racy rather than rude, from all accounts.
Скорее специфическая, чем грубая.
adjective
Oh, racy!
Сильно!
His mom found the racy pictures I sent him.
Его мама обнаружила непристойные фотки, что я ему посылала.
So as you know by now, Some of our novelties are... A little racy.
Как вы можете знать, некоторые наши безделушки... несколько непристойны.
Your mother and I were watching a particularly racy episode of "Hart to Hart".
Мы с твоей мамой смотрели весьма непристойный эпизод "Супругов Харт".
I'm your M.C., Han Lee, gonna get the crazy party started here with some dirty, racy jokes.
Я ваш ведущий, Хан Ли, и начну эту чумовую вечеринку с парочки непристойных пикантных шуток.
Ginger was the boring one that boring people fancied because they thought she was a bit racy.
Рыжая была самой скучной, такой, которая нравится скучным людям, потому что те считали её слегка непристойной.
Admittedly, "Game of Thrones" gives me a giant nerdgasm, but I gotta warn you guys, it's a little racy.
Признаюсь, "Игра престолов" доставляет мне ботанооргазм, но должен предупредить вас, ребята, он немного непристойный.
Well, I've been through her laptop, nothing special, photo and music files... and some racy e-mails from someone called Big John.
Я проверил ноутбук, ничего такого, фотографии, музыка... и несколько непристойных писем от некоего Большого Джона.
adjective
But for a student, very racy.
Но для студентки, очень сочно.
I mean, exhibiting her cunt in that fashion is very racy.
Я хочу сказать, выставить свою пизду таким образом - это очень сочно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test