Translation examples
of racial hatred and violence against racial and ethnic
расовой ненависти и насилия в отношении расовых и
This racial tension sometimes appears to result in racial discrimination.
Временами это расовое несоответствие приводит к расовой дискриминации.
Condemnation of racial discrimination and policy to eliminate racial discrimination
Осуждение расовой дискриминации и политика ликвидации расовой дискриминации
Unlawfulness of racial disharmony and offence of inciting racial disharmony
Противозаконность расовой дисгармонии и подстрекательство к расовой дисгармонии как правонарушение
The country condemns racial intolerance and racially based crimes.
Страна осуждает расовую нетерпимость и преступления по расовым мотивам.
Proceedings on racial discrimination, racial stereotypes and expulsion of foreigners.
Разбирательства в связи с расовой дискриминацией, расовые стереотипы и высылка иностранцев.
We unequivocally condemn racial discrimination and doctrines of racial superiority.
Мы решительно осуждаем расовую дискриминацию и доктрины расового превосходства.
It proceeds to elaborate several forms of racial discrimination including stereotyping and prejudice, racial profiling, subtle forms of racial discrimination, racial harassment and poisoned environment, language related discrimination, and systemic racial discrimination.
В этом заявлении приводится подробно разработанный перечень форм расовой дискриминации, включающий стереотипизацию и предрассудки, расовое профилирование, трудно различимые формы расовой дискриминации, расовые притеснения и враждебное окружение, лингвистическую дискриминацию и поставленную на системную основу расовую дискриминацию.
Racial discrimination and incitement to racial hatred must be prohibited by law.
Расовая дискриминация и разжигание расовой вражды должны быть запрещены законом.
D. Racial discrimination/racist attitudes/racially motivated violence
D. Расовая дискриминация/расистские настроения/насилие на расовой почве
That's racially biased.
Это расовая дискриминация.
- Yah, racial profiling.
- Да, расовое профилирование.
On racial purification?
О расовой очистке?
On racial hiring?
По расовому найму?
Stop racial profiling.
Остановите расовую дискриминацию.
Taking bribes, racial profiling.
Взяточничество, расовая дискриминация.
Racial profiling by neighborhood?
Расовое профилирование района?
Way to racially profile.
Изучите расовые различия.
For a moment his embittered racial soul had been touched, but he thought no—too little too late.
На какой-то момент его ожесточенное расовое сознание было тронуто, но потом он подумал, нет уж, слишком мало и слишком поздно.
This includes racially discriminatory practices.
Это касается также дискриминационной в расовом отношении практики.
50. The Tuareg were not a racially homogeneous group.
50. Туареги не являются однородной в расовом отношении группой.
Racially, the vast majority of the population are of Indo-European stock.
16. Подавляющая часть населения страны в расовом отношении принадлежит к европеоидной расе.
But it can confidently be reported that the resident population of the Falkland Islands is now racially homogeneous.
Вместе с тем можно с уверенностью сказать, что коренное население Фолклендских островов на сегодняшний день в расовом отношении является однородным.
Racial profiling, behavioral profiling, whatever.
По расовому признаку, по поведенческому — любое.
The FBI doesn't racially profile.
ФБР не проводит отбор по расовому признаку.
This is not a racial issue, Odo.
Это выделение не по расовому признаку, Одо.
It's racial profiling, pure and simple.
Это отбор по расовому признаку, явный и простой.
- This is not the Commission for Racial Equality.
- А тут не Комиссия по Расовому Равноправию.
I've presided over several racially charged cases.
Я председательствовал на нескольких процессах по расовым искам.
Racially motivated police brutality is actually a real story.
Жестокость полиции по расовому признаку – вот в чём дело.
Hmm. Although I still do suspect that we were arrested - due to racial profiling.
Хотя мне упорно кажется, что нас арестовали по расовому признаку.
And local and state police departments will now be required to conduct racial bias training, correct?
И теперь местные и федеральные департаменты полиции обязаны будут проводить тренинги по расовой дискриминации, верно?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test