Translation for "rabid" to russian
Similar context phrases
Translation examples
adjective
The Ethiopian Government, an ethnic minority regime, had demonstrated a rabid hatred of Eritreans which hollow, unsubstantiated allegations could not erase.
Правительство Эфиопии, представляющее собой режим этнического меньшинства, показало, что оно испытывает бешеную ненависть к эритрейцам, которую не помогают скрыть выдвинутые им пустые и необоснованные обвинения.
-Maybe it's rabid.
-Может он бешеный.
And probably rabid.
И, возможно, бешеные.
Might be rabid.
Возможно даже бешенный.
It was rabid.
Он был бешеный.
It wasn't rabid.
Он был не бешеный.
Male rabid damaged.
Бешеный, мужского пола, ранен.
He just went rabid.
Он стал бешеным.
Like a rabid animal.
Как бешеное животное.
Rabids are people too.
Бешеные тоже люди.
Monroe is a rabid dog.
Монро – бешеная собака.
With such rabid, exceptional vanity!
При тщеславии бешеном, исключительном!
They are rabid but they are few.
Они неистовы, но их мало.
In addition to the malicious, unlawful blockade of the Gaza Strip in collective punishment of the Palestinian civilian population, Israel's rabid and illegal colonization campaign throughout the West Bank, including East Jerusalem, continues to inflame tensions.
Помимо преступной и незаконной блокады сектора Газа, осуществляемой в порядке коллективного наказания палестинского гражданского населения, напряженность продолжает нагнетаться неистовой и противоправной кампанией Израиля по колонизации, проводимой на всей территории Западного берега.
My faith is better served... away from the rabid crowds.
Моя вера лучше укрепляется вдали от неистовой толпы.
Public trust has been restored, the Chief Constable and the PCC have dialled down their rabid anxiety.
Общественное доверие восстановлено, Начальник полиции и комиссар утихомирили их неистовое беспокойство.
Roz, a hippo cannot possibly be as repellent as a rabid matador killing an epileptic bull.
Роз, гиппопотам не может вызвать такое же отвращение как неистовый матадор, убивающий эпилептического быка.
Denouncing the rabid attempts aimed at obliterating the clear distinction between terrorism and the legitimate struggle of peoples, which conforms with the principles of international law and the provisions of the Charters of the Organization of the Islamic Conference and the United Nations;
осуждая яростные попытки затушевать четкое различие между терроризмом и законной борьбой народов, которая соответствует принципам международного права и положениям Устава Организации Исламская конференция и Устава Организации Объединенных Наций,
How's that for rabid, bitches?
Это было яростно, сучки?
They're too strong, too rabid.
Они слишком сильные и яростные.
The old appeals to racial, sexual, and religious chauvinism and to rabid nationalist fervor are beginning not to work.
Старые методы расового, полового, религиозного шовинизма и яростного национализма начинают давать сбой.
Now, lookit, the, uh, hang seng dipped 2% overnight, so I should be hearing the sound of some of my rabid analysts clamoring for my attention.
Ну-ка посмотрим, индекс упал на два процента за ночь, и я уже должен слышать одного яростного аналитика, вопящего привлекая внимание.
взбесившийся
adjective
Develop a rabid tiger furry
Разработать взбесившийся тигр пушистый
They've risen up like rabid dogs.
Они взбесились, как собаки.
You sicced rabid ferrets on me!
Ты натравила на меня взбесившихся хорьков!
Of course, that only made him more rabid.
Конечно, это еще сильней взбесило его.
You thought your best mate had gone rabid.
Ты думал, что твоя лучшая подруга взбесилась.
And that rabid dog routine makes you the best?
Эти взбесившиеся хот-доги делают тебя лучшим?
Do you think this was one of those rabid animals?
Думаете, это было одно из взбесившихся животных?
There was a -- whatever you want to call it -- a "rabid" attacking the closet door, and he just died.
Там был... называй их как хочешь... этот "взбесившийся", что рвался в чулан, и он просто умер.
I mean I know they went rabid for a while and caused a spot of bother, but you know, the past is the past.
Я понимаю, что они взбесились и доставили нам неприятностей, но теперь всё в прошлом.
You're a rabid anti-dentite.
Ты - фанатичный дентофоб.
Nothing hinky in his files except some kind of rabid obsession with water.
Ничего настораживающего в его документах... кроме фанатичной одержимости водой.
Why risk your name and your career getting caught up in this rabid investigation of his?
Зачем рисковать своим именем и карьерой... подставляясь в этом... его фанатичном расследовании.
Actually, Jack hired me mostly out of concern over how rabid and unprincipled he thinks you've become.
Вообще-то Джек нанял меня главным образом из-за беспокойства о том, каким фанатичным и беспринципным, как он думает, ты стал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test