Translation for "quotient was" to russian
Translation examples
Average harvest is a statistical estimate in the form of a quotient.
Средняя урожайность является статистической оценкой в виде частного.
Seats shall be allocated to political entities according to the quotients, with the first seat going to the entity with the largest quotient, the second seat going to the entity with the next largest quotient, et seq. until all seats in the set of seats have been allocated;
Места предоставляются политическим образованиям в соответствии с частными, причем первое место предоставляется образованию, имеющему самое большое частное, второе место - образованию, имеющему следующее по величине частное, и т.д. до тех пор, пока все места в данной категории не будут распределены;
(b) The quotients resulting from this series of divisions shall be arranged in descending order.
b) частные, получаемые в результате этой серии делений, выстраиваются по нисходящей.
Because of its volume-dependence (x3), the cube root of the quotient is calculated so that f4 is determined directly:
В силу зависимости от вместимости (x3) рассчитывается кубический корень частного, что позволяет определить f4:
(d) Any quotient that gains a political entity a seat shall be disregarded in any subsequent distribution of seats;
d) всякое частное, за счет которого то или иное политическое образование получает место, не учитывается в каком-либо последующем распределении мест;
It is therefore defined as the quotient of 60 % of the total amount of cellulose in the conical pile and the main combustion time t20-80.
Поэтому она определяется как частное от деления 60% общего количества целлюлозы в конической горке на время основного горения t20−80.
For comparison with the design calculation according to 6.9.2.6 the strains recorded shall be extrapolated in relation to the quotient of the accelerations required in [6.7.1.1.22] and measured;
Для сопоставления с расчетными параметрами в соответствии с пунктом 6.9.2.6 зарегистрированные напряжения экстраполируются по отношению к частному требуемых в пункте [6.7.1.1.22] и измеренных ускорений;
30. Individual price indices are calculated as the quotient from dividing average prices of sampled dwellings in the accounting and reference periods, as follows:
30. Индивидуальные индексы цен определяются как частное от деления средних цен на отобранные для наблюдения квартиры в отчетном и базисном периодах по следующей формуле:
The ratios equal to the quotients of actual consumption of households and domestic output for all industries, the results are used for the calculation of individual, undeclared output:
Эти относительные показатели равны частному фактического потребления домохозяйств и внутреннего производства по всем отраслям, при этом полученные результаты используются для расчета индивидуального незаявленного производства:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test