Translation for "quotation be" to russian
Translation examples
Let me start with two quotations.
Позвольте мне начать с двух цитат.
28. This quotation is astonishing - and shaming.
28. Приведенная цитата ошеломляет и вызывает чувство стыда.
The following quotation is quite telling in this context:
Нижеследующая цитата довольно красноречиво доказывает это:
The Chairman's understanding is correct in terms of the quotation.
В том что касается самой цитаты, Председатель исходит из правильного понимания.
The quotations from Mauritanian legislation are annexed to the reply.
К ответу правительства прилагаются цитаты из законодательства Мавритании.
The Chairman: Am I correct in my understanding that if we were to make a direct quotation, the representative of Egypt would now not mind the inclusion of "2006" in the quotation.
Председатель (говорит по-английски): Правильно ли я понимаю, что, если мы сделаем прямую цитату, представитель Египта не будет возражать против включения слов <<2006 год>> в цитату?
I will end the quotation here; the rest is readable in the distributed document.
На этом я закончу цитату, а остальное можно прочитать в распространенном документе.
Within that quotation, perhaps the reference to 2006 might be justifiable.
В пределах этой цитаты, возможно, была бы оправдана ссылка на 2006 год.
I do not wish to burden you with further quotations.
Я не хотел бы утомлять Вас, г-н Председатель, перечислением других цитат.
Where did he learn that quotation? she asked herself. He hasn't studied the mysteries . "Thus it is spoken,"
«Откуда ему известна эта цитата? – спросила она себя. – Он же не изучал таинства…»
"Someday I'll catch that man without a quotation and he'll look undressed," the Duke said.
– Когда-нибудь я поймаю этого парня на отсутствии подходящей цитаты, и он будет похож на голого, – бросил герцог.
"A very moving quotation," the Duke said. "Turn your crew over to a lieutenant.
– Очень трогательная цитата, – сказал герцог. – Передай пока командование над своей шайкой какому-нибудь лейтенанту.
Could he have been referring to a real person?" "Serving two masters," Halleck said. "It sounds like a religious quotation."
Не может ли оно относиться к реальному лицу? – «Служит двум господам», – вспомнил Халлек. – Звучит как религиозная цитата, пожалуй…
Halleck was a continual amazement—a head full of songs, quotations, and flowery phrases . and the heart of an assassin when it came to dealing with the Harkonnens.
Халлек не уставал изумлять его – голова, набитая песнями, цитатами, цветистыми фразами… и сердце асассина, когда дело касалось Харконненов.
"Gurney always had the right quotation," Paul said. "I can hear him now: 'And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked; and I will make the land waste, and all that is therein, by the hand of strangers.' "
– У Гурни всегда была наготове подходящая цитата, – проговорил Пауль. – Как сейчас слышу: «И реки сделаю сушею, и предам землю в руки злым, и рукою иноземцев опустошу землю и все, наполняющее ее…»
Request for quotation
Запрос на котировку
(2) Each supplier or contractor is permitted to give only one price quotation and is not permitted to change its quotation.
2) Каждому поставщику (подрядчику) разрешается давать только одну ценовую котировку и не разрешается изменять свою котировку.
Falsification of quotations and procurement documents
Фальсификация документов по котировкам и закупкам
Quotations had been received from two of the three firms.
Котировки поступили от двух из трех фирм.
The claimant provided some supplier's quotations in support of that listing.
В подтверждение этого перечня заявитель представил котировки некоторых поставщиков.
The 1994 wording (with its references to rejection of a tender, proposal, offer or quotation) implied that this may happen only after a tender, proposal, offer or quotation was submitted.
Формулировка в тексте 1994 года (включая ссылки на отклонение тендерной заявки, предложения, оферты или котировки) подразумевает, что отстранение возможно только после представления тендерной заявки, предложения, оферты или котировки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test