Translation examples
The buildings themselves are quite old and dilapidated.
Сами здания довольно старые и находятся в ветхом состоянии.
Recent history gives proof that, despite persistent and serious shortcomings, United Nations peace-keeping operations are important for overcoming situations of conflict, some of which are quite old, complex and delicate.
Современная история доказывает, что, несмотря на постоянные серьезные недостатки, операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира важны для преодоления конфликтных ситуаций, некоторые из которых довольно стары, сложны и деликатны.
The weapon seems to be quite old.
Похоже, орудие довольно старое.
Uh, no. it's quite old, actually.
Эм, нет. Оно довольно старое, вообще-то.
THIS MONEY'S QUITE OLD. YOU'RE AWARE OF THAT?
Деньги довольно старые, вы в курсе?
- No, not Noah, he was quite old.
- Нет, не Ной. Хотя он был довольно старым.
You know, probably quite old and really fat-looking?
Вы знаете, наверное, довольно старая и действительно жира глядя?
They're quite old, probably inflicted when he was a teenager.
Они довольно старые, появились, вероятно, ещё в подростковом возрасте.
They appear to be quite old.
Они определенно очень старые.
Of course, he was quite old.
- Конечно, он был очень стар.
“Dunno,” said Ron. “Quite old. He used to belong to my brother.”
— Не знаю, — протянул Рон. — Очень старая. Она перешла ко мне от брата.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test