Translation examples
He felt that it was quite complicated, and that there was thus a need for more discussion.
По его мнению, данный вопрос является довольно сложным и требует поэтому дальнейшего обсуждения.
(a) The RID/ADR system is quite complicated and has not been readily understood;
а) система, предусмотренная в МПОГ/ДОПОГ, является довольно сложной и нелегкой для понимания;
26. The security structure of the Government of the Sudan is intentionally opaque and quite complicated, even to insiders.
26. Структура аппарата безопасности правительства Судана преднамеренно непрозрачна и довольно сложна -- даже для тех, кто работает в нем.
The structural business survey in Latvia is designed following a quite complicated sampling scheme consisting as a result of several respondent lists.
Структурное обследование предприятий в Латвии опирается на довольно сложный план формирования выборки, состоящий из ряда перечней респондентов.
37. Even after making a decision about the nature of the transaction, the registration in the national accounts is quite complicated due to the many investments from abroad in start-ups.
37. Даже после принятия решения о характере сделки регистрация в национальных счетах выглядит довольно сложным делом вследствие многочисленных иностранных инвестиций в начинающие предприятия.
Since an important part of the production of many foreign affiliated units in Israel is R&D, software and support services, which can be transferred abroad over the Internet or telephone, the measurement of activities in these units is quite complicated.
11. Поскольку значительная часть выпуска многих иностранных филиалов в Израиле приходится на НИОКР, программное обеспечение и услуги поддержки, которые могут передаваться/оказываться за границу через Интернет или по телефону, измерение деятельности таких единиц стало довольно сложным делом.
When several power plants are involved, the engineering economic analysis, disregarding other factors, can be quite complicated, best carried out using computers with spreadsheets which allow constant adjustment and manipulation of the various inputs.
При наличии нескольких электростанций инженерно-экономический анализ, без учета других факторов, может носить довольно сложный характер и наилучшим образом осуществляться при помощи компьютеров с электронными таблицами, которые позволяют производить корректировки и обработку различных вводимых данных на постоянной основе.
Rumor is the relationship is quite complicated.
По слухам, отношения довольно сложные.
Yes, but it's, eh... quite complicated.
Да, но... все это довольно сложно.
Let me read it. I'm afraid it is quite complicated scripture, Annie.
Боюсь, это довольно сложная цитата из Библии, Энни.
- You know... These days, relationships with neighbours can get quite complicated.
{\cHFFFFFF}Ну... в наши дни... {\cHFFFFFF}...отношения между соседями иногда бывают довольно сложными.
The Battle of Culloden is quite complicated, because it was basically an Italian fop with a Polish accent with a bunch of Highlanders, some Irish, a few French, fighting some Scottish low-landers, English, led by a fat German from Hanover.
Битва при Каллодене довольно сложная для понимания, потому что это по существу был Итальянский щеголь с Польским акцентом с группой Шотландских горцев, некоторым количеством Ирландцев, немногими французами, сражавшимся с некоторым количеством жителей Шотландских низин, Англичан, под предводительством толстого Немца из Ганновера.
the States concerned, This notion was subjected to quite complicated tinkering.
- заинтересованные государства Это понятие стало объектом достаточно сложного объяснения.
The transaction proposed by China had been quite complicated and the United States had wished to have certain questions answered.
Предложенная Китаем сделка является достаточно сложной, и Соединенные Штаты хотели бы получить ответы на ряд вопросов.
Most parents are faced to lead a quite complicated work life as they have to combine the parenthood, work/career and social life.
Большинству работающих родителей приходится вести достаточно сложную жизнь, поскольку им приходится сочетать родительские обязанности, работу/карьеру и общественную жизнь.
that's quite complicated, isn't it?
Достаточно сложно, да?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test