Translation examples
However, the matter that was raised by the Permanent Representative of Indonesia, Ambassador Tarmidzi, is not a new one and our position is quite clear.
Вместе с тем вопрос, поднятый Постоянным представителем Индонезии послом Тармидзи, является не новым, и наша позиция довольно ясна.
If a mutually acceptable settlement is sincerely sought, then the model is quite clear, based on the realities of Cyprus: a confederation consisting of two states.
Если существует искреннее желание добиваться взаимовыгодного урегулирования, то в таком случае модель представляется довольно ясной и должна быть основана на сложившейся на Кипре реальной обстановке -- конфедерации в составе двух государств.
Particularly puzzling are the reasons for surprise since we made it quite clear already in April 1993, at the signing of the Protocol on the extension of the mandate of the CSCE Missions of Long Duration, that the Federal Republic of Yugoslavia wanted to continue normal cooperation within CSCE and that it was going to consider the question of the continuation of the work of the CSCE Missions of Long Duration in the light of the decision of the Committee of Senior Officials.
Особенно удивляют выдвигаемые при этом обвинения в неожиданности наших действий, поскольку еще в апреле 1993 года при подписании Протокола о продлении мандата долгосрочных миссий СБСЕ мы довольно ясно дали понять, что Союзная Республика Югославия стремится к продолжению нормального сотрудничества в рамках СБСЕ и что она намерена рассмотреть вопрос о продолжении работы долгосрочных миссий СБСЕ в свете решения Комитета старших должностных лиц.
The Convention's quite clear on that point.
Конвенция довольно ясно трактует этот пункт.
All of the sightings were quite clear on that.
Все наблюдения были довольно ясными.
- Yes. - The Lieutenant made it quite clear we were to keep our noses out.
- Лейтенант довольно ясно дал понять, что нам не стоит вмешиваться.
And it is quite clear from my exchange with Lady Sarah that they have had the benefit of the advice of the attorney, Southouse.
И довольно ясна из моей беседы с Леди Сарой, что они извлекли пользу из совета поверенного, Сютхауса.
The bottom line for consensus was quite clear.
Основа достижения консенсуса была достаточно ясной.
All delegations are quite clear about that and know exactly where the problem lay.
Всем делегациям это достаточно ясно, и им точно известно, в чем состоит проблема.
It stated that the firm commitment of Benin with regard to the implementation of the recommendation Morocco made during the review was quite clear well before the adoption of the outcome of the Working Group.
Представитель Марокко заявил, что твердая приверженность Бенина осуществлению рекомендации Марокко, высказанной во время обзора, проявилась достаточно ясно еще до принятия итогов обзора Рабочей группы.
In any case, the text appeared to be quite clear: the draft resolution called for the resumption of negotiations with the Government of Cambodia for the establishment of Extraordinary Chambers within the existing court structure of Cambodia.
По мнению делегации Китая, текст является достаточно ясным: проект резолюции предусматривает возобновление переговоров с правительством Камбоджи по учреждению чрезвычайных палат в судах Камбоджи.
22. The President said that the explanation given by the representative of the Office of Legal Affairs had been quite clear and that the elections had been conducted in a fair and democratic manner, in keeping with the rules of procedure.
22. Председатель говорит, что разъяснение, предоставленное представителем Управления по правовым вопросам, было достаточно ясным и что выборы проходят справедливым и демократическим путем, в соответствии с правилами процедуры.
Despite the associated lengthy negotiations to agree on commitments, the scenario at the international level and the collective global goals are quite clear: the overall reduction of GHG emissions is necessary to halt global warming.
11. Несмотря на связанные с этим продолжительные переговоры по согласованию обязательств, сценарий на международном уровне и коллективные глобальные цели являются достаточно ясными: общее сокращение объема выбросов ПГ необходимо для борьбы с глобальным потеплением.
It is now quite clear that such important sections of international society, which have so much influence on the lives of people across the globe, can be of great help in supporting our work here in this universal body.
Теперь стало достаточно ясным то, что эти столь важные сектора международного сообщества, которые имеют столь громадное влияние на жизни людей на всей планете, могут быть весьма полезны в поддержке нашей работы здесь, в этом универсальном органе.
2. The reason for this initiative was that intensive communication with the representatives of enterprises entitled to waste disposal under the applicable law had made it quite clear that in considerable parts of their professional work carriage under full compliance with the provisions of ADR/RID is not possible.
2. Причина этой инициативы заключалась в том, что интенсивные консультации с представителями предприятий, имеющих право на удаление отходов на основании действующего законодательства, достаточно ясно показали, что во многих областях их профессиональной деятельности невозможно осуществлять перевозки, полностью соблюдая при этом положения ДОПОГ/МПОГ.
36. Mr. Benfreha (Algeria) said that the report made it quite clear that the Israeli occupation was the primary cause of the Palestinian people's worsening socio-economic situation and that Israel's deliberate policy was the cause of the poverty and humanitarian crisis in the occupied Arab territories.
36. Г-н Бенфреха (Алжир) говорит, что в докладе достаточно ясно указывается на то, что израильская оккупация является основной причиной ухудшения социально-экономического положения палестинского народа и что преднамеренная политика Израиля вызывает нищету и приводит к гуманитарному кризису на оккупированных арабских территориях.
5. The socio-economic conditions that help to generate supply are also quite clear, given the few options available to the producers, who in many though not all cases are peasants whose marginal existence and extreme poverty makes them a particularly vulnerable group, but who may also be people living in developed countries engaged in production with the most advanced technologies.
5. Также достаточно ясны и социально-экономические факторы, способствующие расширению спроса в связи с ограниченностью выбора, имеющегося у производителей, которые во многих, хотя и не во всех, случаях являются крестьянами и которые в силу маргинализации и крайней нищеты представляют собой особенно уязвимую группу населения; однако в других случаях речь идет о жителях развитых стран, занимающихся производством наркотиков с применением самой современной технологии.
- He's made that quite clear.
- Он выразился достаточно ясно.
She has made her disinterest quite clear.
Она выразила свою точку зрения достаточно ясно
Your honor, everything is quite clear to me.
Ваша честь, для меня все достаточно ясно.
I think the lady has made herself quite clear, gentlemen.
Я думаю, леди выразилась достаточно ясно, джентельмены.
You've made it quite clear that you're miserable here.
Ты достаточно ясно дал понять, что ты тут несчастен...
From a business aspect, the division between us is quite clear.
С деловой точки зрения, разница между нами достаточно ясная.
It is quite clear that you represent an ongoing threat to women.
Достаточно ясно, что вы представляете постоянную угрозу для женщин.
He was quite clear, we have to shoot it as we said.
С ним всё достаточно ясно, Нам надо было снимать, как мы и договаривались
W... I thought I made it quite clear I'm not interested in your resignation.
Я думал, я достаточно ясно выразился, мне не нужно ваше заявление об отставке.
It is, I believe, quite clear that the goals of disarmament lie beyond the boundaries of the disarmament process.
Думается, вполне понятно, что цели разоружения лежат за пределами процесса разоружения.
It is quite clear that there are those who are not willing to participate in this peaceful transition, and they are doing everything to delay it.
Вполне понятно, что есть те, кто не желает принять участие в этом мирном переходе, и они делают все возможное, чтобы подорвать его.
22. Indeed, it is not quite clear why only the presumption of immunity should be discussed, and not that of immunity more generally.
22. Действительно, не вполне понятно, почему речь должна идти только о презумпции иммунитета, а не просто об иммунитете.
It is quite clear that a collective response is more necessary now than ever before in our approach to the serious problems of today's world.
Вполне понятно, что сейчас как никогда требуются коллективные меры в нашем подходе к серьезным проблемам современного мира.
It is quite clear that the AI-IP client can operate in different modes and that the AI-IP Server can provide different feature sets.
Вполне понятно, что клиент АИ-МП может работать в различных режимах, а сервер АИ-МП в состоянии поддерживать различные наборы функций.
Furthermore, it is quite clear that no marine scientific research activities can constitute the legal basis for any claim to any part of the marine environment or its resources.
Более того, вполне понятно, что никакая морская научно-исследовательская деятельность не может служить правовой основой для каких-либо притязаний на какуюто часть морской среды или ее ресурсов.
It is quite clear that, in such an ineptly manufactured case and even with the help of the experienced judicial practitioners retained by Georgia, it has been difficult to establish the relevance of the Convention, in which very different issues are addressed.
Вполне понятно, что в настолько грубо скроенном деле даже опытным юридическим наставникам Грузии сложно связать выдвигаемые ей обвинения с конкретными статьями Конвенции о ликвидации расовой дискриминации, в которых речь идет о качественно иных проблемах.
For us the reason for this course of action by your side is quite clear: the Greek Cypriot leadership would rather retain the title of "the Government of Cyprus" than "condescend" to share power with the Turkish Cypriot ex-partner on a new basis!
Нам вполне понятно, почему Ваша сторона придерживается в своих действиях этого курса: руководство киприотов-греков предпочитает сохранить титул "правительство Кипра", нежели "снизойти" до того, чтобы на новой основе осуществлять власть совместно с бывшим кипрско-турецким партнером!
The solution to which seems quite clear...
Решение кажется вполне понятным...
It's quite clear what Mr Pike is up to.
Вполне понятно, чего мистер Пайк добивается.
The Navy's stance on fraternization is quite clear.
Позиция флота по близким отношениям вполне понятна.
But it is quite clear why your guy is behaving this way.
Вполне понятно, почему этот тип так себя ведёт.
Dorian, it's quite clear why you've lost your passion for life.
Дориан, вполне понятно почему ты потерял вкус к жизни
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test