Translation for "quilombola" to russian
Similar context phrases
Translation examples
In 2005, the National Rural Working Women's Documentation Program included the Quilombola communities.
В 2005 году Национальной программой документации для сельских работающих женщин были охвачены общины киломбола.
Such initiatives allowed a rich exchange, not only among Quilombola but among the other participants.
Такие инициативы открывают широкие перспективы обмена идеями, не только среди киломбола, но и среди других участников.
At that time a survey of productive activities of Quilombola communities was undertaken, with emphasis on handcrafted products.
На ней было проведено обследование производственной деятельности общин киломбола, причем основное внимание уделялось художественным промыслам.
In 2005, 64 communities in nine sates benefited from the issuing of approximately 13,825 documents to Quilombola women.
В 2005 году в 64 общинах девяти штатов женщинам киломбола были выданы 13 825 документов.
Under this project, the following activities have taken place: one workshop to orient and train Quilombola women to submit projects; two national conferences on Quilombola Women: Gender and Public Policies on Ethno-Development (March and June 2005); and eight technical visits to communities that are part of the project (August-October 2005), with the aim to assessing their situation, training and planning of actions to provide technical assistance and the marketing of products by Quilombola women.
В рамках этого проекта проводились следующие мероприятия: один семинар для ориентации и подготовки женщин киломбола для разработки проектов; две национальные конференции по теме "Женщины киломбола: гендерные аспекты и государственная политика в области этнического развития" (март и июнь 2005 года); и восемь поездок технического характера в общины, охватываемые проектом (август - октябрь 2005 года), с целью оценки существующего там положения, подготовки и планирования мероприятий, а также сбыта продукции, производимой женщинами киломбола.
In 2004 and 2005, five projects submitted by productive groups of Quilombola women from different parts of the country received support.
В 2004 и 2005 годах поддержка была оказана пяти проектам, представленным производственными группами женщин киломбола из различных районов страны.
It has assisted 464 persons and currently has 299 people under protection, including individuals from indigenous and Quilombola communities.
В рамках этой программы уже оказана помощь 464 лицам, а в настоящее время под защитой находятся 299 человек, включая представителей коренных народов и киломбола.
At the Second National Family Farming and Agrarian Reform Fair (MDA/2995), 19 Quilombola communities from nine states participated.
Во второй Национальной ярмарке семейного фермерства и аграрной реформы (МСР/2995) приняли участие 19 общин киломбола из девяти штатов.
These initiatives constitute an effort to establish a production and marketing network with a view to ensuring food security, the management of traditional lands, and the autonomy of the Quilombola women.
Эти инициативы представляют собой попытку создания сети производства и сбыта для обеспечения продовольственной безопасности, управления традиционными землями и автономии женщин киломбола.
6. In the course of his duties, he had visited the island of Alcantara in Brazil, home to a community of descendants of African slaves, the quilombolas.
6. В рамках своих обязанностей г-н Котари посетил остров Алькантара (Бразилия), на котором проживает община потомков африканских рабов - киломбола.
In total, 112 "quilombola" communities have ownership title over their lands.
В целом 112 общин "киломбосов" получили право собственности на свои земли.
40. Upon the launching of the PDE, the Brazilian state plans to advance in the full implementation of the human right to education, with the following purposes: (i) expansion of educational coverage, quality and output; (ii) expansion of education in human rights, with guarantees of education for the traditionally excluded populations, for disabled people and people with special educational needs; (iii) consolidation of public educational systems, both at state and municipal levels, for rural, indigenous and "quilombola" communities and (iv) tackling of vulnerabilities of the system of education for young people and adults nationwide.
40. В связи с началом реализации ПРОБ бразильское государство планирует добиться полного осуществления права человека на образование и преследует следующие цели: i) расширение охвата образованием, повышение показателей его качества и результативности; ii) расширение образования в области прав человека и гарантированное обеспечение образования для традиционно социально изолированных групп населения, инвалидов и лиц с особыми потребностями в образовании; iii) укрепления государственных систем образования на уровне как штатов, так и муниципалитетов в интересах сельских общин, общин коренных народов и "киломбосов"; и iv) устранение недостатков системы образования для молодежи и взрослого населения в масштабах всей страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test