Translation for "quick wins" to russian
Translation examples
"Quick wins" within 9 to18 months could be targeted at the following:
Можно наметить следующие "быстрые победы" на срок от 9 до 18 месяцев:
His delegation encouraged the Organization's efforts to strengthen its field presence and noted with satisfaction that the achievement of "quick wins" had already contributed to an increase in efficiency.
Его делегация поддерживает усилия Организации, направленные на укрепление ее присутствия на местах, и с удовлетворением отмечает, что достижение "быстрых побед" уже способствовало повышению ее эффективности.
Her delegation was pleased to note the inclusion of a review of the function, capacity and placement of the Gender Unit within UN-Habitat as what was termed a "quick win" to be undertaken in 2009.
Ее делегация с удовлетворением отметила включение обзора функционирования потенциала и размещения гендерного подразделения в ООН-Хабитат, что было названо "быстрой победой", одержанной в 2009 году.
Long-term funding commitments from both national authorities and their partners need to go beyond quick-win and outcome-oriented approaches to allow for predictability of funding and support national ownership.
Необходимо, чтобы долгосрочные финансовые обязательства со стороны как национальных властей, так и их партнеров не замыкались на подходах, рассчитанных на быстрые победы и легко измеримые результаты, а предполагали предсказуемость финансирования и поддержку национальной ответственности.
It has been suggested in the initial exchange of views on the work programme that opportunities should be identified for early achievements (also referred to elsewhere as "quick wins", or "low-hanging fruit") in the platform's work programme.
19. В ходе первоначального обмена мнениями о программе работы было предложено в рамках программы работы платформы определить возможности для скорейшего достижения результатов (которые называются также <<быстрыми победами>> или <<легкими успехами>>).
His Government therefore supported the recommendations of the Millennium Project report known as "quick wins", including the elimination of school fees and user fees for basic health services as well as the provision of free school meals for all children using locally produced foods.
Ввиду этого правительство Камбоджи поддерживает рекомендации, изложенные в докладе по Проекту тысячелетия и известные как "быстрые победы"; они предполагают отмену платы за обучение и за базовые услуги здравоохранения, а также введение бесплатного школьного питания для всех школьников с использованием производимых на местах продуктов.
82. As part of the preparatory assistance provided in the framework of the StAR initiative to improve countries' asset recovery programmes, StAR initiative staff have worked directly with specific States, facilitating progress on ongoing and potential cases with a view to delivering quick wins with an important demonstration effect.
82. В рамках подготовительной помощи, оказываемой Инициативой СтАР в целях совершенствования программ стран по возвращению активов, сотрудники Инициативы СтАР работали напрямую с конкретными государствами, облегчая продвижение разбирательства по текущим и потенциальным делам с целью достижения быстрых побед с важным показательным результатом.
At the Berlin NGO Forum on Sexual and Reproductive Health and Development commemorating the fifteenth anniversary of the Cairo Conference, which was chaired by IPPF and hosted by the German Government and the United Nations Population Fund (UNFPA), nearly 400 nongovernmental organizations (NGOs) called for five quick wins to achieve the Cairo goals.
На Берлинском форуме НПО по сексуальному и репродуктивному здоровью и развитию, который проходил в пятнадцатую годовщину Каирской конференции под председательством МФПР и был организован правительством Германии и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), около 400 неправительственных организаций призвали обозначить пять быстрых побед, чтобы достичь целей Каирской программы действий.
In the meantime, let's just try and get her that quick win she asked for.
А пока давай попытаемся добыть ее быструю победу, о которой она просила.
Overview of the implementation of "quick wins" for 2008
II. Обзор осуществления мер "блицкрига" в 2008 году
The "quick wins" that were fully implemented include:
6. Меры "блицкрига", которые были полностью реализованы, включают:
The quick wins that were considered satisfactory in terms of progress made include:
7. Меры "блицкрига", которые были признаны удовлетворительными с точки зрения достигнутых успехов включают:
The major focus during the reporting period was on implementation of 12 "quick wins" in the kick-start phase of the action plan.
Основное внимание в течение отчетного периода уделялось осуществлению 12 мер "блицкрига" на начальном этапе плана действий.
While significant progress was made on many fronts during the period under review, implementation of the quick wins represents, in many respects, only the tip of the iceberg.
36. Несмотря на достигнутый значительный прогресс по многим направлениям в течение рассматриваемого периода, осуществление мер "блицкрига" во многих отношениях является лишь верхушкой айсберга.
Implementing the kickstart phase and the quick wins of the action plan for implementing the medium-term strategic and institutional plan provided many insights into the challenges that lay ahead and pointers for the way forward.
35. Осуществление начального этапа работы и мер "блицкрига" в рамках плана действий по реализации среднесрочного стратегического и институционального плана позволило шире взглянуть на будущие проблемы и перспективы.
Four quarterly progress reports on the implementation of the twelve "quick wins" for the kick-start phase of the action plan to implement the medium-term strategic and institutional plan were submitted to the Committee of Permanent Representatives.
5. Комитету постоянных представителей были представлены 4 квартальных доклада о ходе осуществления 12 мер "блицкрига" на начальном этапе плана действий по осуществлению среднесрочного стратегического и институционального плана.
After a brief summary and introduction, the report highlights progress made in organizational arrangements, implementation of the "quick wins" in the action plan for implementing the medium-term strategic and institutional plan and the response by UN-Habitat to various requests made by the Governing Council in resolution 21/2.
После краткого обзора и вступления в докладе представлена информация о достигнутом прогрессе в организационных мероприятиях, реализации мер "блицкрига" в плане действий по осуществлению среднесрочного стратегического и институционального плана, мерах, принятых ООНХабитат во исполнение различных просьб Совета управляющих, содержащихся в резолюции 21/2.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test