Translation for "questions open" to russian
Translation examples
This remark leaves the question open whether an acknowledgement of attribution of conduct was in fact involved.
Это замечание оставляет открытым вопрос о том, действительно ли речь идет о признании присвоения поведения.
Moreover, it seems preferable to leave the question open whether all the international organizations possess legal personality.
Кроме того, как представляется, лучше было бы оставить открытым вопрос о том, все ли международные организации обладают правосубъектностью.
The wording in article 22 deliberately leaves the question open as to whether implied delivery times need to be taken into consideration too.
10. В статье 22 сознательно оставлен открытым вопрос о том, следует ли также принимать в расчет подразумеваемые сроки сдачи.
43. It is also important to remember that in the transport research field the methods of benefit evaluation leave still many questions open.
43. Важно также помнить о том, что при использовании методов оценки выгод транспортные исследования оставляют слишком много открытых вопросов.
There had been no progress, leaving question open as to whether some of the permanent members favoured such far-reaching reform steps.
Никакого прогресса в этом отношении не достигнуто, что оставляет открытым вопрос о том, поддерживают ли некоторые постоянные члены такие далеко идущие меры по реформированию.
In the case of Indonesia v. Malaysia, ICJ left the question open whether the use of a particular map could constitute a subsequent agreement or subsequent practice.
В деле Индонезия против Малайзии Международный Суд оставил открытым вопрос о том, является ли использование той или иной конкретной карты последующим соглашением или последующей практикой.
While much progress has been made in elucidating the complex and multifaceted relationship between human rights and environment, the dialogue between the two fields of law and policy has still left a number of questions open.
78. Хотя в деле прояснения сложных и многогранных отношений между правами человека и окружающей средой был достигнут значительный прогресс, в диалоге между этими двумя областями права и политики до сих пор остается ряд открытых вопросов.
At the end of November 2013, FCS postponed the termination of the guarantee agreement with ASMAP to 1 July 2014, thus leaving the question open what will happen to TIR in the Russian Federation after that date, while simultaneously ensuring that Russian operators can continue to use the TIR Carnets and guarantee outside of the Russian Federation.
В конце ноября 2013 года ФТС перенесла срок прекращения действующего гарантийного соглашения с АСМАП до 1 июля 2014 года, оставляя, таким образом, открытым вопрос о дальнейшей судьбе МДП в Российской Федерации после этой даты, но в то же время обеспечивая для российских операторов возможность продолжать пользоваться книжками и гарантией МДП за пределами Российской Федерации.
Some other members, while acknowledging that other senior officials besides the Head of State, Head of Government and minister for foreign affairs could enjoy immunity ratione personae, were of the view that the Commission should limit its examination to the latter three and leave the question open as to whether immunity might also be granted to other officials.
Ряд других членов Комиссии, признавая мнение о том, что другие высокопоставленные должностные лица, помимо глав государств, глав правительств и министров иностранных дел, могут пользоваться иммунитетом ratione personae, выразили мнение о том, что Комиссии следует ограничить рассмотрение данного вопроса последними тремя категориями лиц и оставить открытым вопрос о том, может ли иммунитет быть также предоставлен другим должностным лицам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test