Translation for "question in terms" to russian
Translation examples
38. The Working Party SC.3/WP.3 was requested to continue the studying of the question of terms used in the French text of CEVNI in the light of proposals of CCNR referred to in the declaration of the French delegation in paragraph 36 above.
38. Рабочую группу SC.3/WP.3 просили продолжить изучение вопроса о терминах, используемых в тексте ЕПСВВП на французском языке, с учетом предложений ЦКСР, упомянутых в заявлении французской делегации в пункте 36 выше.
At its forty—first session, the Principal Working Party requested the Working Party to continue studying the question of terms used in the French text of CEVNI in the light of proposals of the Central Commission for the Navigation of the Rhine (CCNR) (TRANS/SC.3/143, paragraph 38).
Основная рабочая группа на своей сорок первой сессии просила Рабочую группу продолжить изучение вопроса о терминах, используемых в тексте ЕПСВВП на французском языке, с учетом предложений Центральной комиссии судоходства по Рейну (ЦКСР) (TRANS/SC.3/143, пункт 38).
A few people felt uneasy at certain questions which they would have liked to be better explained or even deleted: "Commuting" (presumably the address and telephone number of the workplace) and "Name of employer" (the background is that people fear that the employer is contacted), "Education" (people with a lower grade may feel embarrassed), "Relationship to head of household" (not understanding the meaning of the question, the term "statistical"), "Number of children born" (has always been a sensitive topic), "Rent" (it's nobody's business what I pay for rent), "Useful floor area" (don't know the m2) and "Equipment" (like "Rent" an indicator of living standard; some categories liable to be misunderstood).
У небольшого числа респондентов возникли трудности с предоставлением ответов на следующие вопросы, которые, по их мнению, должны быть лучше пояснены или даже исключены: "маятниковые поездки" (адрес и номер телефона места работы) и "имя нанимателя" (опасение того, что представление данной информации может привести к обращению переписных органов к нанимателю для проверки данных), "образование" (этот вопрос может вызывать смущение у респондентов с низким уровнем образования), "отношение к главе домохозяйства" (понимание смысла вопроса и термина "статистический"), "число рожденных детей" (во всех случаях являлся деликатным вопросом), "арендная плата" (никого не касается, сколько я плачу), "полезная площадь пола" (не знаю, сколько метров квадратных) и "благоустройство" (как и в случае "арендной платы" служит показателем жилищных условий; некоторые категории ответов могут быть плохо поняты респондентами).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test