Translation for "quality-improving" to russian
Translation examples
A key to successful enterprise policies was innovation-based modes of competition, including continuing quality improvement, better after-sales service and continuous improvements in production and processing methods, technology and organization.
Залогом успеха политики предприятий является конкуренция, основанная на инновационной деятельности, включая постоянное повышение качества, улучшение послепродажного обслуживания и непрерывное совершенствование методов производства и обработки, технологии и организации деятельности.
Within the framework of the Ministry of Education and Science strategy for 2012-2020, policy advice for system reform will be provided, focusing on quality improvement, better preparation for school, and reduction in dropout rates.
В рамках стратегии министерства образования и науки на 2012 - 2020 годы будут предоставляться политические рекомендации по системной реформе с уделением особого внимания повышению качества, улучшению подготовки к школе и уменьшению количества случаев, когда дети бросают учебу.
The main challenges to be addressed under the new policy are to meet quantitative needs (reduce the housing deficit, target families living in poverty), guarantee quality (improve standards and the design and construction of dwellings) and promote social integration (setting housing solutions in neighbourhoods and cities).
Основные задачи в рамках этой новой политики заключаются в удовлетворении трех требований: удовлетворение количественных потребностей (сокращение дефицита, с уделением особого внимания семьям, живущим в нищете), обеспечение качества (улучшение норм и процессов проектировки и строительства жилья) и содействие социальной интеграции (содействие решению жилищной проблемы в контексте районов и городов).
3. Notes that any initial expenditure required to improve the performance of the United Nations as an environmentally responsible organization should be offset by long-term savings, for example, from cutting the consumption of energy, water and other resources and reducing waste, and that all expenditure should be designed to achieve maximum value for money, quality, improved performance and better health and comfort;
3. отмечает, что любые начальные затраты, которые требуются для улучшения деятельности Организации Объединенных Наций в качестве экологически ответственной организации, должны быть компенсированы в долгосрочном плане экономии, например от сокращения потребления энергии, воды и других ресурсов и уменьшения количества отходов, и что все расходы должны быть призваны обеспечить максимальную отдачу с точки зрения финансов, качества, улучшения деятельности, укрепления здоровья и улучшения удобств;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test