Translation examples
(c) The capacity to deliver quality products through a broad process of participation;
с) способность разрабатывать качественные продукты через процесс широкого участия;
The capacity to deliver quality products through a broad process of participation;
d) способность разрабатывать качественные продукты через процесс широкого участия;
This will provide a higher quality product than if the language requirements are added on at the end of the process.
Это позволит получить более качественный продукт, чем в случае добавления языковых требований в конце процесса.
71. One delegation emphasized the need for a high-quality product and stressed its importance at the design stage.
71. Одна делегация подчеркнула необходимость качественного продукта и его важность на этапе разработки.
(c) The capacity to deliver quality products through a broad process of participation and nurturing cross-sectoral coordination;
c) способность разрабатывать качественные продукты через процесс широкого участия и налаживания межсекторальной координации;
Improved monitoring and regular reporting enables the Executive Office to hold divisions accountable for the timely delivery of quality products.
83. Благодаря более эффективному мониторингу и механизму регулярного представления информации Канцелярия может следить за тем, чтобы отделы своевременно готовили качественные продукты.
Major and immediate benefits accrue to consumers, who generally have a wider choice of quality products at lower prices.
Это позволяет обеспечить существенные и непосредственные выгоды для потребителей, которым, как правило, предоставляется более широкий выбор качественных продуктов по более низким ценам.
It is only possible to establish an economic and healthy agricultural sector when the producers can efficiently produce quality products.
69. Единственной возможностью для создания экономически жизнеспособного и эффективного сельскохозяйственного сектора является создание условий, при которых производители смогут эффективно производить качественные продукты.
Contracting with an alternative supplier with inferior quality products had to be undertaken, with the exceptional authorization of the Global Fund, and resulted in a much lengthier process involving additional testing at the donor's request.
Контракт с альтернативным поставщиком на закупку менее качественного продукта пришлось заключать по исключительному разрешению Глобального фонда, и сам процесс занял значительно больше времени с проведением дополнительного анализа по требованию донора.
(a) The World Bank defines inclusive innovation as any innovation that helps expand affordable access to quality products and services that create and increase livelihood opportunities for excluded populations .
а) Всемирный банк определяет инклюзивную инновационную деятельность как любую инновационную деятельность, которая помогает расширять легкий доступ к качественным продуктам и услугам, создающим и увеличивающим возможности маргинализованных слоев населения получать средства к существованию (World Bank, 2013:8).
There is nothing needy about having a quality product and wanting it out there.
Нет ничего убогого в том, чтобы иметь качественный продукт и хотеть его подвигать.
They put out quality product first, then flood the area with lower grade and maximize the profits.
Сначала они выдают качественный продукт, потом заполняют район низкопробным и увеличивают прибыль.
If you price things fairly, if you make a quality product... you don't have to be ruthless to be successful.
Если вы подходите ко всему ответственно, если вы делаете... качественный продукт... то вы не обязаны быть безжалостными, чтобы достичь успеха.
I've had a lot of opportunities over the years, but when the situation presented itself to move this quality product, I thought, "It's time to put my skills to work."
За все годы у меня было много возможностей, но когда ситуация сама подвернулась с таким качественным продуктом, я подумал: "Настало время для моих навыков".
- low quality products and inadequate marketing skills.
- низкое качество продукции и недостаточная квалификация специалистов в области маркетинга.
3. Member of the National Committee for Quality Products (ISO 9000/ISO 14000).
3. Член Национального комитета по обеспечению качества продукции (ISO 9000/ISO 14000)
Four new bakeries with automated production lines were put into operation and achieved high-quality production.
В эксплуатацию были введены четыре новые пекарни, оснащенные автоматизированными производственными линиями, что позволило повысить качество продукции.
However, outside the international markets, the lack of enforced requirements for high-quality production mean that standards are often less satisfactory.
В то же время за пределами международных рынков отсутствие жестко контролируемых норм качества продукции приводит к тому, что ее уровень зачастую нельзя назвать удовлетворительным.
(a) Developing competitive manufacturing capability through upgrading of product and production quality, productivity enhancement, safety and cost-effectiveness improvement;
а) разработку конкурентоспособного потенциала в области производства путем улучшения ассортимента и качества продукции, повышения производительности, совершенствования мер безопасности и экономии затрат;
36. OIOS surmises that the General Assembly's concern originates from the fact that best value is generally associated with higher quality products and services.
36. УСВН полагает, что указанная обеспокоенность Генеральной Ассамблеи объясняется тем, что оптимальность затрат обычно ассоциируется с более высоким качеством продукции и услуг.
Consumers are interested in information on product safety measures, the effect of products on health, product quality, product liability and warranty, new product development and the product manufacturing process.
Потребителей интересует информация о безопасности товаров, последствиях их потребления для здоровья, качестве продукции, ответственности и товарных гарантиях, разработке новой продукции и процессе ее производства.
With the increasing knowledge intensity of production and its implications for competitiveness, product quality, production processes, managerial skills and the capacity for technological innovations of TNCs are improving constantly.
По мере роста наукоемкости производства и усиления влияния этого фактора на конкурентоспособность неуклонно повышается качество продукции, совершенствуются производственные процессы и управленческие навыки, возрастает способность ТНК к внедрению технологических новшеств.
Consumers: Consumers are interested in information on product safety measures, the effect of products on health, product quality, product liability and warranty, new product development, and the manufacturing process of products.
15. Потребители: Потребителей интересует информация о мерах по обеспечению безопасности товаров, последствиях их потребления для здоровья, качестве продукции, ответственности и товарных гарантиях, разработке новой продукции и о процессе ее производства.
At the level of the firm, enterprises suffer from low productivity, management and human resource-related problems, obsolete plant and equipment, poor quality products and inadequate marketing and exporting skills.
На уровне фирмы лимитирующими для предприятий факторами являются низкая производительность, проблемы управления и людских ресурсов, устаревшие машины и оборудование, низкое качество продукции и недостаточная квалификация специалистов в области маркетинга и экспортных операций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test