Translation examples
36. There is a good deal of overlap, even confusion, between the various terms such as quality management, total quality management, quality management systems, quality assurance frameworks, quality assurance, quality guidelines, quality evaluation, quality measurement, quality assessment and quality reporting.
36. Имеется значительное совпадение -- и даже путаница -- между различными терминами, такими как управление качеством, всеобщее управление качеством, системы управления качеством, базовые принципы обеспечения качества, обеспечение качества, руководство по качеству, оценка качества, измерение характеристик качества, анализ качества и отчетность по качеству.
:: Environmental quality -- water quality/quantity, biodiversity, air quality;
:: качество окружающей среды -- качество/количество воды, биоразнообразие, качество воздуха;
* Data quality and quality assurance;
* качество данных и обеспечение качества;
Quality control and quality assurance
Контроль за качеством и гарантии качества
Quality Assurance/Quality Control
С. Обеспечение качества/контроль качества
-Quality's nice.
Хорошее качество изображения.
Oliver, you have many qualities... many astonishing qualities.
Оливер, у тебя много качеств....... много поразительных качеств.
- The quality's nice.
-А какое качество!
Quantity over quality.
Количество важнее качества.
Nice quality, loyalty.
Лояльность - хорошее качество.
Oh, five qualities.
O, пять качеств.
- Feel the quality...
- Вот, оцените качество.
High quality beetles.
Жуки высшего качества.
All top quality.
Все высшего качества.
- Your main qualities?
- Ваши главные качества?
They are, however, invisible qualities;
Они, разумеется, представляют собою невидимые качества;
Such amiable qualities must speak for themselves.
Столь приятные качества говорили сами за себя.
And what were the qualities that defined a Gryffindor?
А какие качества отличают истинного гриффиндорца?
“We believe he has qualities we are looking for.”
— Мы считаем, что у него есть качества, необходимые для учебы у нас.
Without this quality, even occasional greatness will destroy a man.
Без этого качества даже и случайное величие уничтожит человека.
Age is a plain and palpable quality which admits of no dispute.
Возраст есть простое и очевидное, не допускающее споров качество.
In spite of all these qualities, Andrei Semyonovich was indeed a bit stupid.
Несмотря на все эти качества, Андрей Семенович действительно был глуповат.
a quality which no other equally durable commodities possess, and which more than any other quality renders them fit to be the instruments of commerce and circulation.
этим качеством не обладает никакой другой продукт, отличающийся такою же прочностью, и именно это качество, больше чем какое-нибудь другое, делает их пригодными служить орудием обмена и обращения.
it's quite understandable...But, in any case, how could you get yourself into such qualities!
очень понятное-с… Но, однако, для чего же было пускаться в такие качества!
There were vodka, rum, and Lisbon, all of the worst quality, but all in sufficient quantity.
Были водка, ром и лиссабонское, всё сквернейшего качества, но всего в достаточном количестве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test