Translation for "qisas" to russian
Translation examples
Retaliation (qisas) in domestic law
Возмездие ("кисас") во внутреннем законодательстве
Qisas is retribution in kind, broadly similar to "an eye for an eye".
Кисас является равноценным возмездием, в целом соответствующим принципу <<зуб за зуб>>.
The principled policy of the Islamic Republic of Iran in the application of qisas is to encourage the aggrieved parties to forfeit the right of qisas, even by offering financial assistance for the payment of blood money.
Принципиальная политика Исламской Республики Иран в отношении <<кисас>> заключается в том, чтобы попытаться убедить пострадавшую сторону отказаться от своего права на <<кисас>>, для чего иногда даже предоставляется финансовая помощь для выплаты компенсации за пролитую кровь.
(b) Amend the Criminal Code to remove references to qisas penalties.
b) внести изменения в Уголовный кодекс, с тем чтобы исключить ссылки на наказание "кисас".
Therefore, Qisas & Diyat have no applicability in instances of acid throwing.
Следовательно, в случаях обливания кислотой нормы "кисас" и "дият" применяться не могут.
It also carried out qisas (retaliatory punishment).
В ней также имели место случаи приведения в исполнение наказания "кисас" (наказание, равное совершенному преступлению).
In this connection, Iranian officials exclude the State's responsibility for qisas cases.
В этой связи иранские должностные лица исключают ответственность государства за дела по принципам кисас.
Furthermore, the decree does not apply to qisas cases involving murder or manslaughter.
Постановление не касается также дел кисас, связанных с убийством или тяжким убийством.
In recent years many have been freed from the punishment of qisas.
За последние годы многие преступники были освобождены от наказания, полагающегося за преступления категории <<кисас>>.
The Hudood and Qisas and Diyat Laws.
Законы "худуд", "кизас" и "дият"
If violence results in grievous bodily harm then the law of Qisas and Diyat comes into play.
516. Если в результате насилия причиняется серьезное телесное повреждение, то применяется закон "кизас" и "дият".
The State party should review the laws and practice of qisas and the diyah in light of the Covenant.
Государству-участнику следует рассмотреть законы и практику кизас и диях в свете положений Пакта.
Killing thus incurs a qisas penalty as a just retaliation equivalent to the offence committed.
Таким образом, за убийство полагается наказание как за преступление кизас, что является справедливым возмездием за совершенное преступление.
In addition to the Hudood laws, another law, the Qisas (retribution) and Diyat (compensation) law is also the subject of debate.
483. Помимо законов "худуд", предметом споров являются также законы "кизас" (возмездие) и "дият" (возмещение).
As stated earlier, opinion on the Hudood and the Qisas and Diyat laws (see below) is divided and is strongly held.
481. Как ранее указывалось, мнения о законах "худуд", "кизас" и "дият" (см. ниже) разделились и придерживающиеся их стороны занимают непримиримые позиции.
The lacunae in the Qisas and Diyat law have been removed to a large extent through the enactment of the Criminal Law (Amendment) Act, 2004.
489. Подобные недоработки в положениях "кизас" и "дият" были во многом устранены благодаря принятию в 2004 году Закона об уголовном праве (поправка).
This law, which follows the Islamic principles of qisas and diyat, operates in favour of the more powerful party, thus allowing perpetrators of violations of human rights impunity.
Такое законодательство, основывающееся на принципах "кизас" и "дият", отвечает интересам более сильной стороны, из-за чего лица, нарушающие права человека, пользуются безнаказанностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test