Translation examples
The international community must push ahead until that long-term aim is achieved.
Международное сообщество должно решительно продвигаться вперед, пока эта долгосрочная цель не будет достигнута.
We must push ahead with action on reforming this year". (A/58/PV.23)
Нам необходимо решительно продвигаться вперед в наших действиях по осуществлению реформ уже в этом году>>. (А/58/PV.23)
We must push ahead with action on reform this year, at the current session of the Assembly.
Нам необходимо решительно продвигаться вперед в наших действиях по осуществлению реформ уже в этом году, на нынешней сессии Ассамблеи.
First, we should push ahead with the Aid for Trade package because developing countries' capacity constraints remain unchanged.
Вопервых, мы должны продвигать вперед программу помощи для торговли, поскольку потенциал развивающихся стран все еще остается ограниченным.
The DPRK not only defended the socialist human rights mechanisms but also dynamically pushed ahead the work of improving and perfecting according to the people's independent demands and developing reality.
В КНДР вместе с отстаиванием социалистической системы обеспечения прав человека усиленно продвигалась вперед и работа по ее дальнейшему улучшению и усовершенствованию согласно стремлениям народных масс к самостоятельности и требованиям развивающейся действительности.
Although faced with start-up challenges of its own, a strong technical entity such as the Agency can push ahead with a focused reconstruction programme and priorities, one of which must include the implementation of the coordination and reporting mechanism that has been developed and discussed.
Хотя при создании УРР пришлось преодолеть трудности, характерные для начального этапа создания любой организации, столь эффективная техническая структура, каковой является УРР, способна энергично продвигать вперед целенаправленную программу реконструкции и добиваться реализации приоритетных целей, к числу которых должно относиться внедрение разработанного и обсужденного механизма координации и отчетности.
We must push ahead with action on reforming this year". (A/58/PV.23)
Нам необходимо решительно продвигаться вперед в наших действиях по осуществлению реформ уже в этом году>>. (А/58/PV.23)
We must push ahead with action on reform this year, at the current session of the Assembly.
Нам необходимо решительно продвигаться вперед в наших действиях по осуществлению реформ уже в этом году, на нынешней сессии Ассамблеи.
First, we should push ahead with the Aid for Trade package because developing countries' capacity constraints remain unchanged.
Вопервых, мы должны продвигать вперед программу помощи для торговли, поскольку потенциал развивающихся стран все еще остается ограниченным.
Although faced with start-up challenges of its own, a strong technical entity such as the Agency can push ahead with a focused reconstruction programme and priorities, one of which must include the implementation of the coordination and reporting mechanism that has been developed and discussed.
Хотя при создании УРР пришлось преодолеть трудности, характерные для начального этапа создания любой организации, столь эффективная техническая структура, каковой является УРР, способна энергично продвигать вперед целенаправленную программу реконструкции и добиваться реализации приоритетных целей, к числу которых должно относиться внедрение разработанного и обсужденного механизма координации и отчетности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test