Translation for "purveyor" to russian
Purveyor
noun
Translation examples
The purveyors of development paradigms could not put the blame on the recipients.
Поставщики парадигм развития не могут возлагать вину на принимавшие стороны.
In that regard, it reaffirms that it will never become a purveyor of weapons to either of the parties.
В этой связи оно вновь заявляет, что никогда не будет поставщиком оружия какойлибо из сторон.
This chain includes exporters, Customs administrations, purveyors and carriers of information, bankers, insurers, transporters, and eventually importers.
В нее входят экспортеры, таможенная администрация, поставщики и распространители информации, банки, страховщики, перевозчики и, в качестве завершающего звена, импортеры.
These are characterised by a bipolar system consisting of a rural base, purveyor of child labour, and an urban target, the consumer of child labour.
Они объединены в биполярную систему, которая опирается на сельские районы, являющиеся поставщиками детской рабочей силы, и деятельность которой ориентирована на город, являющийся потребителем этой рабочей силы.
Mr. YUTZIS said that the Committee should really have been treated as a core contributor of input to the Conference and not as just one among many purveyors of suggestions at meetings or seminars.
30. Г-н ЮТСИС говорит, что Комитет следовало бы на самом деле использовать в качестве центрального источника вклада в Конференцию, а не просто как одного из многих поставщиков соображений на встречах или семинарах.
There are therefore Ghanaian networks and Ivorian networks. These are characterised by a bipolar system consisting of a rural base, purveyor of child labour, and an urban target, the consumer of child labour.
Поэтому действуют ганская сеть и кот-д'ивуарская сеть. они объединены в биполярную систему, которая опирается на сельские районы, являющиеся поставщиками детской рабочей силы, и деятельность которой ориентирована на город, являющийся потребителем этой рабочей силы.
In view of resource constraints, the Executive Secretary was invited to provide more information on the strategic choices of UNCDF in positioning itself as purveyor of financial services, facilitator of appropriate enabling environments and coordinator.
Ввиду ограниченности ресурсов Исполнительному секретарю было предложено представить более полную информацию о стратегических альтернативах при позиционировании ФКРООН в качестве поставщика финансовых услуг, катализатора деятельности по созданию соответствующих благоприятных условий и координатора.
Transactions and services performed for associations by purveyors of services who are subject to the reporting obligation as defined above can be reported in the same way as those performed for natural persons or other legal persons.
Информация об операциях и услугах в интересах ассоциаций, оказываемых поставщиками таких услуг, которые должны представлять отчеты в соответствии с указанными выше обязательствами, предоставляется так же, как и в тех случаях, когда речь идет об операциях и услугах для физических или других юридических лиц.
Apart from the struggle against poverty, disease and illiteracy — ensuring that every human being has the right to a decent and dignified life — is it not true that human rights also mean the protection of society from terrorism, drug traffickers and purveyors of death of every kind?
Помимо искоренения нищеты, болезней и неграмотности - предполагающих, что каждый человек имеет право на пристойную и достойную жизнь, - не подразумевают ли права человека также защиту общества от терроризма, наркоторговцев и всех других поставщиков смерти?
With the privatization of large-scale public services, the importance of the use or lose principle becomes immediately apparent: without it, water rights can be used to block entry into service markets, thus restricting competition and allowing purveyors to obtain monopolistic rents.
В связи с приватизацией крупномасштабных коммунальных услуг важность этого принципа становится сразу очевидной: без его соблюдения права на водные ресурсы могут быть использованы для блокирования доступа на рынки услуг, ограничивая таким образом конкуренцию и позволяя поставщикам получить монопольную ренту.
Oh, Gunther himself, purveyor of destruction.
Гантер собственной персоной, поставщик уничтожения.
We're purveyors to the Royal Court.
Мы поставщики для Королевского Двора.
Purveyors of recreational... curiosities, shall we say.
Поставщиками увеселительных... диковинных штук, скажем так.
We have news about the metal purveyors.
У нас есть новости о поставщиках металлов.
Purveyor of powerful occult objects?
Как ты могла... Ку-ку? Вообще-то, я поставщик оккультных вещиц.
She sent her purveyor a get well card.
Она прислала своему поставщику открытку с пожеланием выздороветь.
Purveyor of Sci-Fi hardware for the discriminating enthusiast.
Поставщик научно-фантастической аппаратуры для разборчивых энтузиастов.
Peter, a humble pardoner and purveyor of religious relics.
Питер, продавец индульгенций и поставщик религиозных реликвий.
No, no, you, my friend, are a purveyor of magic.
Нет, нет, ты, мой друг - поставщик волшебства.
and made the Rheinwalds purveyors to the Royal Danish Court
и сделал Рейнвальдов поставщиками Датского Королевского Двора.
Messrs. Moony, Wormtail, Padfoot, and Prongs Purveyors of Aids to Magical Mischief-Makers are proud to present
«Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост! Поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов с гордостью представляют свое новейшее изобретение — КАРТУ МАРОДЕРОВ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test