Translation for "purgative" to russian
Translation examples
According to the National Center for Post-Traumatic Stress Disorder, the long-term effects of sexual abuse and exploitation, including pornography and nude photographing childhood can include: PTSD and/or anxiety, depression and thoughts of suicide, sexual anxiety and disorders, poor body image and low self-esteem, and unhealthy, self-destructive behaviors, such as alcohol and drug abuse, self-mutilation, or bingeing and purging to help mask painful emotions related to the abuse.
Согласно данным Национального центра по проблемам посттравматического стрессового расстройства, долгосрочные последствия жестокого обращения и эксплуатации на половой почве, включая порнографию и фотографическую съемку обнаженных детей, могут включать: посттравматическое стрессовое расстройство (ПТСР) и/или тревогу, депрессию и мысли о самоубийстве, сексуальную озабоченность и половые расстройства, представление о собственной физической непривлекательности и забитость, а также такие нездоровые, ведущие к распаду личности модели поведения, как алкоголизм и наркомания, членовредительство, разгульное поведение и злоупотребление слабительными средствами, с тем чтобы скрыть болезненное психическое состояние, вызванное жестоким обращением.
I can make you a purgative.
Я могу приготовить тебе слабительное.
You prescribed castor oil as a purgative.
Вы прописали касторовое масло, как слабительное.
Then perhaps he needs a purgative.
- ¬от как? ћожет, ему просто дать слабительного?
It's Chinese, so it needs purging.
Это Китай, так что без слабительного не обойтись.
Well, is there a purgative to give her to induce...?
Может, использовать слабительное средство для выведения--
What rhubarb, cyme or what purgative drug would scour these English hence?
Вот если бы каким слабительным опорожнить этих Англичан?
Undertake an inner cleansing by means of an emetic and also a purgative for the bowel.
Проведите очищение изнутри посредством рвотного и слабительного для кишечника.
I understand he has been cupped, purged and blistered of late.
Я так понимаю, что ему недавно ставили банки, давали слабительное и прикладывали пластырь?
I had an herb to purge your anxiety over the eternal.
Эх, дал бы я тебе слабительного, чтобы очистить тебя от забот о вечном.
I wanna purge, which, for the record, is not how I lost this weight.
Я хочу расслабиться. Кстати, чтоб вы знали, худел я без слабительных.
Switch to water-based primer and water-based basecoat and solvent management plan and recovery of purge solvent
Переход к использованию грунтовочного слоя и грунта на водной основе и реализация планов рационального использования растворителей и рекуперация очистительного растворителя
Switch to water-based primer and water-based basecoat and solvent management plan and recovery of purge solvent and incinerator on drying oven and activated carbon adsorption on spray booth combined with thermal incineration
Переход к использованию грунтовочного слоя и грунта на водной основе, реализация планов рационального использования растворителей и рекуперация очистительного растворителя, а также использование установок для сжигания, устанавливаемых на сушильной печи, и адсорбция с помощью активированного угля при распылении в сочетании с термическим сжиганием
Umbilical purge to open.
Открывается очистительный клапан.
Let's get this purging party started.
Давайте начнем эту очистительную вечеринку.
That is what you witnessed last night: my purgative therapy.
Вот чему вы стали свидетелем прошлой ночью: моей очистительной терапии.
Fire is a ritualistic purging for this man.
Для него огонь - это как очистительный ритуал. От чего он старается очиститься?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test