Translation for "purchase and sale" to russian
Translation examples
Purchase and sale of service without any significant transformation of the service between purchase and sale
Покупка и продажа услуг без какого-либо значительного преобразования услуги между покупкой и продажей
Purchases and sales of a company's own shares
e) Покупка и продажа компанией собственных акций
(b) purchases or sales of property and other assets;
b) покупка или продажа имущества и иных активов;
(a) Purchase and sale of real estate or commercial enterprises;
a) покупка или продажа недвижимости или коммерческих предприятий
The purchase and sale of human beings was not then, is not now, and never can be acceptable.
Покупка и продажа людей не была тогда, не является сейчас и не будет никогда приемлемой.
(a) purchases or sales of goods (finished or unfinished);
a) покупка или продажа товаров (готовых изделий или незавершенной продукции);
1. arranging for the purchase or sale of real estate or of an enterprise and/or a part thereof,
1. организация покупки или продажи недвижимости или предприятия и/или его части;
Purchases and sales of securities are recorded on a trade-date basis.
Операции по покупке и продаже ценных бумаг регистрируются на момент заключения сделки.
Enta Bio, Audit Report, Stock Purchase and Sales to Date?
"Энтхабаио", аудиторский отчёт. Покупка и продажа акций.
As it is the nominal or money price of goods, therefore, which finally determines the prudence or imprudence of all purchases and sales, and thereby regulates almost the whole business of common life in which price is concerned, we cannot wonder that it should have been so much more attended to than the real price.
Так как поэтому номинальная, или денежная, цена товаров в конечном счете определяет разумность или неразумность всех сделок по покупке и продаже и таким образом регулирует почти все дела обыденной жизни, связанные с ценой, нам не приходится удивляться, что на денежную цену люди обращали гораздо большее внимание, чем на действительную цену.
These little settlements, too, were under the government of an exclusive company, which had the sole right, both of purchasing the surplus produce of the colonists, and of supplying them with such goods of other countries as they wanted, and which, therefore, both in its purchases and sales, had not only the power of oppressing them, but the greatest temptation to do so.
Притом эти небольшие поселения находились в управлении монопольной компании, которая одна обладала правом покупать избыто чный продукт колонистов и снабжать их теми товарами других стран, в которых они нуждались; благодаря этому указанная компания при этих покупках и продажах не только могла подвергаться, но и действительно подвергалась большому искушению угнетать их.
- Purchase or sale of foreign currency;
- купля-продажа иностранной валюты;
(o) Purchase or sale of goods and services;
о) купля-продажа товаров и услуг;
(g) Rules on the purchase and sale of land;
g) правила купли-продажи земель;
1. Purchase or sale of real estate or businesses,
1. купля-продажа недвижимости или предприятий;
(f) Purchase or sale in cash of foreign currency;
f) купля-продажа наличной иностранной валюты;
Purchase and sale of minors/ offences against minors
Купля-продажа несовершеннолетних/преступления против несовершеннолетних
- The purchase and sale of immovable property or business assets;
- купли-продажи недвижимого имущества или торгово-промышленных предприятий;
Compliance with investment purchase and sales authorizations
Соблюдение правил выдачи разрешений на совершение операций купли-продажи с инвестиционными инструментами
(e) Purchase or sale of precious metals (gold, silver, platinum);
е) купля-продажа ценных металлов (золото, серебро, платина);
It is only symbolic and does not mean the actual purchase or sale.
Это носит лишь символический характер и не означает действительной купли-продажи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test