Translation for "pup" to russian
Pup
noun
Similar context phrases
Translation examples
Oh, sweet pup.
О, милый щенок.
You impertinent pup.
Вот дерзкий щенок.
A fine looking pup!
Щенок прекрасно выглядит
Drunk and arrogant pup.
Пьяный высокомерный щенок.
You young pup.
Вы еще просто щенок.
The pup bares his teeth.
Щенок показал зубки
- Happy Scrappy, Hero Pup?
"Счастливый драчливый герой-щенок".
I ain't no pup.
Я никакой не щенок.
What's the matter, pup?
В чем дело, щенок?
«Tryin' to give us the slip, was ye, you pup!
– Хотел удрать от нас, щенок ты этакий?!
What a cute, little pup...
Какой славный щен...
Find a nice bitch, raise a couple of pups.
Найдёшь себе сучку, заведёте щенят.
I want a big old litter of nard pups,
Я хочу целую кучу Энди-щенят.
And here comes some of her pups.
А вот и несколько ее щенят. Да-а!
I guess I'm the bitch who had too many pups.
Я как сучка, у которой полно щенят.
You pups ain't from around these parts, are you?
Щенят вы же не сдешние не так ли?
Adam tried telling me he found some golden pups.
Адам мне говорил что он нашел несколько золотых щенят.
I imagine I've got a dozen pups pissing on posts around here.
Представь себе, у меня целая дюжина этих щенят, которые писают на каждый столб в округе.
What kind of man wants to keep a bunch of adorable dog pups away from their loving human grandpappy?
Что за человек захочет держать няшных щенят вдали от их любящего человеческого дедушки?
Maybe give it to your pup, get him started.
Может, поручишь это своему молокососу, будет первое дело.
I need you to keep an eye on this here pup.
Нужно, чтобы ты приглядывал за этим молокососом.
I was just telling these pups about the last time the Jews crossed you in Rome.
Я как раз рассказывал этим молокососам, как евреи разозлили вас в Риме в последний раз.
Keep an eye on this pup... and let me know if there be any more distractions. OK Aye-aye
Проследи за этим молокососом, и дай мне знать, если его будет что-то отвлекать.
One can't help but deplore the way the river's abused by young pups and doddering old fools, with not the faintest conception of boatmanship.
'ј––"—: ќстаетс€ только сожалеть, как над рекой издеваютс€ молокососы и старики-маразматики, не имеющие пон€ти€ как обращатьс€ с лодкой.
Then he sunk his life-freaking-savings into these stupid whistles, so we have to sell them, or I gotta find a hubby and shoot a pup out my hoo-hoo.
Затем он спустил свои чертовы сбережения в эти дурацкие свистки, поэтому мы должны продать их, или я найду муженька и выскочит молокосос из моей вагины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test