Translation examples
Considering the needs of its members, especially those in industry, ICAP has started a series of publications called "Members Information and Education Series".
68. С учетом потребностей своих членов, особенно действующих по профилю, ИДБП приступил к программе выпуска публикаций под названием "Серия информационно-просветительских материалов для членов".
Also in 1992/93, the New Brunswick Human Rights Commission researched and developed a publication called Rights and Responsibilities: The Fourth and Fifth R's of Education.
1351. В 1992/93 году Комиссия по правам человека провинции Нью-Брансуик также проводила необходимые исследования и подготовила публикацию под названием "Права и обязанности: четвертый и пятый основные принципы образования".
With this in mind, UNECE and OSCE have prepared an extensive joint publication called `Handbook on Best Practices at Border Crossings: A Transport and Trade Facilitation Perspective' which will be sent to print at the beginning of 2012.
С учетом этого ЕЭК ООН и ОБСЕ подготовили обширную совместную публикацию под названием "Справочник по оптимальной практике при пересечении границ: перспективы облегчения перевозок и торговли", который будет сдан в печать в начале 2012 года.
overview of its plans in a publication called the Global Report -- a document of some 120 pages but accompanied by a CD-ROM with separate 4-5 page country chapters for 40 operations worldwide
Обзор его планов содержится в публикации под названием "Глобальный доклад" − это документ, имеющий примерно 120 страниц и сопровождаемый компакт-диском с отдельными главами из 4−5 страниц по каждой из 40 операций в отдельных странах мира.
These included five publications called "RuleofLaw Tools for PostConflict States" issued in 2006, that focus respectively on prosecution initiatives, truth commissions, mapping the justice sector, an operational framework for vetting, and legal systems monitoring.
Сюда входят пять публикаций под названием "RuleofLaw Tools for PostConflict States" ("Средства обеспечения законности в постконфликтных государствах"), изданных в 2006 году, которые посвящены соответственно мерам по судебному преследованию, комиссиям по установлению истины, картографированию сектора правосудия, оперативным принципам проверки правильности данных и мониторингу правовых систем.
52. UNFPA will launch in October a publication called Culture Matters: Lessons from a Legacy of Engaging Faith-based Organizations, documenting the various areas of partnership and collaboration with religious leaders and faith-based development agencies around the world, the lessons learned and the policy recommendations.
52. В октябре ЮНФПА выпустит публикацию под названием <<О значении культуры: опыт работы с религиозными организациями>>, в которой представлена информация о различных направлениях партнерского взаимодействия и сотрудничества с религиозными деятелями и религиозными организациями, занимающимися вопросами развития, в разных странах мира, и практических уроках и вынесены рекомендации в отношении политики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test