Translation examples
Summary publications: Rationalisation of summary publications.
Публикации резюме: Рационализация публикаций резюме.
Publications: Author of various publications related to narcotics.
Публикации: автор многочисленных публикаций о наркотиках.
Publications: Various publications on administrative and budgetary issues
Публикации Различные публикации по административным и бюджетным вопросам.
40 printed publications and 160 online publications
40 печатных публикаций и 160 онлайновых публикаций
B. Publications: policy-oriented publications, guidebooks
В. ПУБЛИКАЦИИ: ПОСВЯЩЕННЫЕ ВОПРОСАМ ПОЛИТИКИ ПУБЛИКАЦИИ, РУКОВОДСТВА
Publications: Produce and disseminate various legal and technical publications, both reprinting and development of new publications
Публикации: выпуск и распространение различных публикаций по правовым и техническим вопросам - как переиздание, так и подготовка новых публикаций
They're all LeMarchal publications.
Все публикации сделаны ЛеМаршал.
It needs discoveries, publicity, donations.
Нужны открытия, публикации, пожертвования.
Of course, your publications are impressive.
Конечно, ваши публикации впечатляют.
Publication is not an option, Olivia.
Публикация - не вариант, Оливия.
All my publications were submitted.
Все мои публикации были приняты.
Is it the women or the publicity?
Эти дамы или публикации?
It's not ready for public consumption.
Это пока неготово для публикации.
- It is - only my first publication.
- Это - только первая моя публикация.
It is not intended for publication.
Он не предназначен для публикации.
It's a matter of public record.
Это было во всех публикациях.
Eventually he arranged for Flamsteed’s work to be seized and prepared for publication by Flamsteed’s mortal enemy, Edmond Halley.
В итоге его стараниями работа Флемстида была похищена и подготовлена к публикации смертельным врагом последнего, Эдмундом Галлеем.
Several of his papers found their way into learned publications such as Transfiguration Today, Challenges in Charming, and The Practical Potioneer.
Несколько написанных им статей были приняты к публикации такими научными журналами, как «Трансфигурация сегодня», «Проблемы чароведения» и «Практика зельеварения».
Soon the Pope, realizing that people were seeing the book as a convincing argument in favor of Copernicanism, regretted having allowed its publication.
Скоро Папа Римский, осознав, что книгу восприняли как убедительный аргумент в пользу учения Коперника, пожалел, что дал разрешение на ее публикацию.
Newton would not take no for an answer: he had himself appointed to the governing body of the Royal Observatory and then tried to force immediate publication of the data.
Ньютон не мог смириться с отказом: он добился своего назначения в совет, управляющий Королевской Гринвичской обсерваторией, и затем попытался настоять на немедленной публикации данных.
Recurrent publications: Update, quarterly technical publication; ATAS Bulletin, semi-annual sales publication.
Периодические издания: Update, ежеквартальное техническое издание; бюллетень СОНТД, полугодовое издание для продажи.
Hamish Stone Publications.
Издание Хэмиша Стоуна.
First Publication, printed in...
Первое печатное издание...
These are business publications.
Это бизнес-издания
Which publication are you from?
Вы из какого издания?
Do you read our publication?
Вы читаете наше издание?
What publication are you with?
Из какого вы издания?
A job with a monthly publication?
Работа в ежемесячном издании?
It's a special publication about Mustangs.
Это специальное издание о Мустангах.
Letting another publication scoop me?
Ты дал другому изданию обойти меня.
Um... This isn't a school-sanctioned publication.
Это не санкционированное школой издание.
Here Razumikhin began developing his project, and spoke at length about how almost all our booksellers and publishers have little feeling for their wares, and are therefore also bad publishers, whereas decent publications generally pay for themselves and bring in a profit, sometimes a considerable one.
Тут Разумихин принялся развивать свой проект и много толковал о том, как почти все наши книгопродавцы и издатели мало знают толку в своем товаре, а потому обыкновенно и плохие издатели, между тем как порядочные издания вообще окупаются и дают процент, иногда значительный.
Publication of a convention meant publication of the presidential decree ratifying the Convention.
Под опубликованием конвенции подразумевается опубликование указа президента Республики о ратификации.
Timing of the publication and documents to be published
Сроки опубликования информации и документы, подлежащие опубликованию
- Publication of the study.
- опубликование исследования.
Adoption and publication
Утверждение и опубликование
- Not suitable for publication.
опубликованию непригодны.
Sarah: Wait, get me the publication.
Сара: подождите, поймите меня опубликования.
Going public with the photo of our victim really paid off. You remember "Miss Kitty"?
Опубликование фотографии жертвы принесло результат.
We need to keep that list from going public.
Мы не можем допустить опубликования этого списка.
Only as a class exercice. I mean, not as a publication.
только как домашнее задание, конечно же не для опубликования.
Three hours passed after the publication of information about the liquidation Mavhuha.
Прошло три часа после опубликования информации о ликвидации Мавхуха.
And since its publication I've received dozens of totally absurd letters, which is why I attached little importance to this one.
И после опубликования я получил дюжину абсолютно абсурдных писем, вот почему я уделил мало внимания этому.
With all the tremendous publicity around the link between cannabis smoking and the potential of increasing the risk of psychosis, here we have a component of the plant which itself is anti-psychotic.
Со всеми опубликоваными связями между курением марихуаны и риском развития психозов. Мы имеем компонент канабиса, который сам по себе антипсихозный.
Then, less than 50 years after the publication ofthe Origin, a discovery was made in what seemed a totally disconnected branch of science that would ultimately provide the answer.
Позже, через 50 лет после опубликования "Происхождения видов", было сделано открытие, которое, казалось, лежало в совершенно иной области знания, но которое в итоге дано ответ на этот вопрос.
Publication of the sentence.
- публичное оглашение обвинительного приговора.
The reading of judgments is always public.
Оглашение приговора во всех случаях производится публично.
2. Publicity of reservations and interpretative declarations (continued)
2. Оглашение оговорок и заявлений о толковании
The judgement must always be pronounced in public.
Оглашение судебного решения всегда должно проводиться публично.
Publication (spoken or otherwise) of a false statement
Оглашение (в устной или письменной форме) ложной информации
An indictment shall be made public, except in the following situations:
Обвинительное заключение подлежит оглашению, за исключением следующих случаев:
25. However, court decisions, once made, are generally open to the public.
25. Вместе с тем, после оглашения судебных решений, они обычно становятся общедоступными.
The only "secrecy" involved was a "gag order" preventing publication of the witnesses' identity.
Единственной тайной в этом деле осталось постановление о запрещении оглашения личности свидетелей.
(n) The right to be given reasons for judgement and to have them rendered in public;
n) право на получение объяснений, касающихся судебного решения, и на их публичное оглашение;
I'm not afraid if this becomes public.
Я не боюсь оглашения этой информации.
There is no need for a trial or public knowledge.
Нет необходимости в процессе или публичном оглашении
But investigators believe there's a reason why he's stayed in Los Angeles Despite the publicized investigation.
Но следователи уверены, что существует причина, по которой он остается в Лос-Анджелесе, несмотря на оглашенное расследование.
Information and publicity
Информация и гласность
Publicity of Meetings
Гласность заседаний
Transparency and publicity
Транспарентность и гласность
The publicity, the headlines.
Гласность, заголовки газет.
I don't need publicity.
Мне не нужна гласность.
- We're going public?
Значит мы все предаем гласности?
Maybe they don't like publicity.
Может, они не любят гласности.
Why did you go public?
Почему вы предали это гласности?
Feel free to go public with the complaint.
Не стесняйтесь придать гласности жалобу.
At least we made it public.
Мы хотя бы предали всё гласности.
Publicity is a two-edged sword.
Гласность - это палка о двух концах.
Eventually, you're gonna go public.
В конечном счете, Вы собираетесь предавать гласности.
Because you need that kind of publicity?
Потому что тебе нужна такая гласность?
I should not like this paper, however, to be made public.
Я бы не желал, однако ж, чтоб эта рукопись предана была гласности.
Heh, heh...By the way, you must remember, Rodion Romanovich, how a few years ago, still in the days of beneficent freedom of expression, one of our noblemen was disgraced nationwide and presswide—I've forgotten his name!—he gave a whipping to a German woman on a train, remember? It was then, too, in that same year, I think, that the 'Outrageous Act of The Age' occurred (I mean the Egyptian Nights, the public reading, remember? Those dark eyes! Oh, where have you gone, golden days of our youth!).[86] So, sir, here is my opinion: I feel no deep sympathy for the gentleman who gave a whipping to the German woman, because it's really...well, what is there to sympathize with?
хе-хе… А кстати: не припомните ли вы, Родион Романович, как несколько лет тому назад, еще во времена благодетельной гласности, осрамили у нас всенародно и вселитературно одного дворянина — забыл фамилию! — вот еще немку-то отхлестал в вагоне, помните?[44] Тогда еще, в тот же самый год, кажется, и «Безобразный поступок Века»[45] случился (ну, «Египетские-то ночи», чтение-то публичное, помните? Черные-то глаза! О, где ты золотое время нашей юности!). Ну-с, так вот мое мнение: господину, отхлеставшему немку, глубоко не сочувствую, потому что и в самом деле оно… что же сочувствовать!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test