Translation for "public-works" to russian
Translation examples
- The Public Works Department then.
- Тогда Департамент Общественных работ.
George Williams from Public Works.
Джордж Уильямс из Общественных Работ.
City Hall. The alderman for Public Works.
заведующий Департамента Общественных Работ
From the alderman for Public Works.
- Правда? От заведующего Общественными Работами.
This massive expenditure from public works?
Этот большой расход на общественные работы?
Public works never signed off on that.
Департамент общественных работ этого не разрешал.
Of the Public Works and Institutions which are necessary for facilitating particular Branches of Commerce.
Об общественных работах и учреждениях, необходимых для поощрения отдельных отраслей торговли
The object of the public works and institutions above mentioned is to facilitate commerce in general.
Целью общественных работ и учреждений, о которых говорилось выше, было поощрение торговли вообще.
Article 1: Of the Public Works and Institutions for facilitating the Commerce of the Society And, first, of those which are necessary for facilitating Commerce in general.
Статья I. Об общественных работах и учреждениях для содействия торговле общества О тех, которые необходимы для содействия торговле вообще
The consideration of the manner in which the expense of those different sorts of public, works and institutions may be most properly defrayed will divide this third part of the present chapter into three different articles.
Для рассмотрения наиболее соответствующего способа ведения расходов на эти общественные работы и учреждения третий отдел настоящей главы будет разделен на три статьи.
It does not seem necessary that the expense of those public works should be defrayed from that public revenue, as it is commonly called, of which the collection and application is in most countries assigned to the executive power.
По-видимому, нет нужды, чтобы расходы на эти общественные работы покрывались из так называемых общественных доходов, собирание и употребление которых в большей части стран предоставлено исполнительной власти.
The greater part of such public works may easily be so managed as to afford a particular revenue sufficient for defraying their own expense, without bringing any burden upon the general revenue of the society.
Большую часть таких общественных работ легко можно вести так, чтобы получать специальный доход, достаточный для самостоятельного покрытия расходов на них, не отягощая общего дохода общества.
After the public institutions and public works necessary for the defence of the society, and for the administration of justice, both of which have already been mentioned, the other works and institutions of this kind are chiefly those for facilitating the commerce of the society, and those for promoting the instruction of the people.
После общественных учреждений и общественных работ, необходимых для защиты общества и для отправления правосудия, которые уже были упомянуты, главными являются общественные учреждения и работы для содействия торговле общества и поощрения народного образования.
That the erection and maintenance of the public works which facilitate the commerce of any country, such as good roads, bridges, navigable canals, harbours, etc., must require very different degrees of expense in the different periods of society is evident without any proof.
Очевидно без всяких доказательств, что основание и содержание таких общественных работ для содействия торговле любой страны, как хорошие дороги, мосты, судоходные каналы, гавани и т. п., должны требовать различных расходов в разные периоды развития общества.
The third and last duty of the sovereign or commonwealth is that of erecting and maintaining those public institutions and those public works, which, though they may be in the highest degree advantageous to a great society, are, however, of such a nature that the profit could never repay the expense to any individual or small number of individuals, and which it therefore cannot be expected that any individual or small number of individuals should erect or maintain.
Третьей и последней обязанностью государя или государства является основание и содержание таких общественных учреждений и таких общественных работ, которые, будучи, может быть, в самой вы- сокой степени полезными для обширного общества в целом, не могут, однако, своей прибылью возместить расходы отдельного человека или небольшой группы людей; поэтому нельзя ожидать, чтобы частное лицо или небольшая группа частных лиц основывали и содержали их.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test