Translation examples
The drafting of the new guidelines was a democratic undertaking that incorporated suggestions and recommendations from various government agencies, as well as from civil society, which was able to express itself through a public survey.
Разработка новых руководящих принципов велась на демократической основе, и в этой работе были рассмотрены соображения и рекомендации различных государственных органов, а также гражданского общества, которое могло высказать свое мнение с помощью общественного опроса.
The Committee is also interested in receiving any preliminary results of the 2008 public survey on the nature and scope of domestic violence (CEDAW/C/NLD/5, p. 32) and in learning the outcome of the prevalence study on the prevention of domestic violence in the Netherlands mentioned in the State party's report (CEDAW/C/NLD/5, p. 44).
Комитет также хотел бы получить информацию о любых предварительных итогах общественного опроса 2008 года по вопросам масштабов и характера бытового насилия (CEDAW/C/NLD/5, стр. 32 текста на английском языке), а также о результатах предварительного исследования по вопросу о
(c) The organization of public surveys on draft environmental plans and impact studies;
c) организации опросов общественного мнения по проектам планов природоохранной деятельности и оценок воздействия;
Public surveys were organized during the drafting of the waste and noise abatement plans.
185. Опросы общественного мнения организуются в рамках разработки планов борьбы с отходами и шумом.
23. In 2007, a public survey was conducted in the Enns Valley which according to the communicant illustrated the rejection of the 4-lane option.
23. В 2007 году в долине Энс был проведен опрос общественного мнения, который, согласно автору сообщения, показал, что население возражает против строительства четырехполосной дороги.
A major public survey has been prepared and will be held in 2008, which should produce more reliable figures on the nature and scope of domestic violence.
Завершена подготовительная работа по проведению в 2008 году широкомасштабного опроса общественного мнения, которая позволит получить более надежные данные о характере и масштабах бытового насилия.
Areas of focus during the reporting period included public outreach, public surveys, electoral security and the updating of voter registration software.
Основные направления деятельности в отчетный период включали информационно-пропагандистскую работу, проведение опросов общественного мнения, обеспечение безопасности на выборах и обновление программного обеспечения, используемого для регистрации избирателей.
In addition, public surveys were held when the air and climate plan, the management plan for the Soignes Forest and the plan for assigning CO2 emission quotas to Brussels were being drawn up.
Кроме того, опросы общественного мнения проводятся при разработке плана борьбы с загрязнением воздуха и изменением климата, плана управления лесом "Суань" и планом установления квот на выбросы СО2 для Брюсселя.
After conducting a public survey, the Ministry of Unification created a new term, Saetomin (literally, new settlers), to replace the Korean legal term Talbkja (refugees), which had a negative connotation in 2004 ...
Проведя опрос общественного мнения, министерство по национальному воссоединению предложило новый термин, Saetomin (буквально "новые поселенцы"), заменив им корейский юридический термин Talbkja (беженцы), который в 2004 году имел негативную коннотацию...
In-kind resources will be sought through partnerships with non-United Nations institutions for activities such as public surveys on appropriate messaging, sponsorship, the organization of competitions, awards and campaigns that involve the public, and monitoring change on the ground.
Взносы натурой для проведения такой деятельности, как опросы общественного мнения по вопросу надлежащего информирования, спонсорская деятельность, организация конкурсов, учреждение премий и проведение кампаний для привлечения общественности, а также мониторинг изменений на местах, будут привлекаться в рамках партнерства с учреждениями, не входящими в систему Организации Объединенных Наций.
In-kind resources can be sought through partnerships with non-United Nations institutions for activities such as public surveys for appropriate messaging, sponsorship and organization of competitions, and awards and campaigns which involve the public and monitoring change on the ground.
Ресурсы натурой могут быть привлечены в рамках партнерства с учреждениями, не входящими в систему Организации Объединенных Наций, в целях осуществления такой деятельности, как опросы общественного мнения для организации надлежащей коммуникации, спонсорство и организация конкурсов, учреждение премий и проведение кампаний с участием общественности, а также мониторинг изменений на местах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test