Translation examples
Efforts were also being made to register children with the Public Records Office.
Также принимаются меры по регистрации детей в Государственном архиве.
And the Public Records Office is actively involved in promoting professional exchanges and in the preservation of the world's heritage.
Кроме того, Управление государственных архивов принимает активное участие в налаживании обменов между специалистами и сохранении всемирного наследия.
714. France possesses an extensive network of public record offices, at the regional (20), departmental (100) and communal (450) levels and in hospitals (8).
714. Франция располагает мощной сетью государственных архивов как на национальном уровне (5 национальных архивных центров, 37 национальных публичных учреждений), так и на уровне регионов (20), департаментов (100), коммун (450) и медицинских учреждений (8).
Contacts with Polish centres abroad continued (e.g. with the Józef Piłsudski Institutes in New York and London, the Polish Institute and the Władysław Sikorski Museum), as well as with foreign archives such as the German Bundesarchiv and the Public Record Office.
Продолжались контакты с польскими центрами за рубежом (например, с институтами Иозефа Пилсудского в Нью-Йорке и Лондоне, Польским институтом и музеем Владислава Сикорского), а также с иностранными архивами, например с немецким государственным архивом и Управлением по вопросам государственной документации.
(c) Used the Invest to Save Budget to promote innovation and closer cooperation between organizations in the public sector, with Pound230 million committed, rising to Pound380 million by 2003-2004, for schemes like the INFOSHOP project, which piloted the use of information technology to provide businesses with rapid and professional regulatory advice, now being implemented by the Small Business Service; the Community Legal Web Site Project, which is opening up access to justice and legal advice in ways people can easily relate to; Worcestershire County Council's Youth Communication Project to maximize two-way communication and involvement with 14 to 25-year olds; and new projects announced on 6 March 2001, such as: Police Direct, a project to explore services police and criminal justice organizations can put online; Skill Force, a project bringing together the Ministry of Defence with the Education and Employment Department and the Home Office and others to use retired military instructors in pilot schemes to train disaffected 15 to 16-year olds, aiming to reduce truancy and exclusion, cut juvenile crime and raise educational attainment; and 21st Century Citizen, a project to support the inclusion of citizenship as a national curriculum subject by pooling the resources of the Office of National Statistics, the Public Record Office and the British Library to create an online resource for schools;
c) использовало средства из бюджета сберегательных инвестиций в целях содействия нововведениям и укрепления сотрудничества между организациями в государственном секторе, выделив сумму в 230 миллионов фунтов стерлингов, которая возрастет до 380 миллионов фунтов стерлингов к 2003 - 2004 годам, на такие проекты, как ИНФОШОП, в рамках которого в экспериментальном порядке используются информационные технологии в целях предоставления предпринимателям быстрых и профессиональных услуг по вопросам регулирования под эгидой службы развития малых предприятий; проект создания вебсайта по правовым вопросам для общин, который открывает доступ к юридическим консультациям, предоставляемым в понятной для широкого населения форме; проект по установлению связей с молодежью Совета графства Вустершир в целях максимального использования двусторонних связей и участия молодежи в возрасте от 14 до 25 лет; и объявленные 6 марта 2001 года новые проекты, в том числе: <<прямая связь с полицией>> -- проект, в рамках которого изучается вопрос о том, какие услуги полиции и организаций в области уголовного правосудия могут предоставляться в режиме <<онлайн>> проект "Skill Force", в рамках которого министерство обороны, министерство образования и занятости и министерство внутренних дел вместе с другими учреждениями привлекают вышедших в отставку военных инструкторов для организации в экспериментальном порядке программ подготовки трудных подростков в возрасте 15 - 16 лет в целях сокращения прогулов занятий в школе, предотвращения социальной отчужденности, преступности среди несовершеннолетних и повышения посещаемости учебных заведений; и проект <<Граждане XXI века>>, имеющий целью содействовать включению основ гражданственности в качестве учебного предмета в национальной системе образования за счет объединения усилий национального статистического бюро, государственного архива и Британской библиотеки по обеспечению онлайнового доступа к информационным ресурсам для школ;
The public records' office, where I read the original trial transcripts, and I spoke to Dorothy Wing, her former governor at Holloway.
Из государственного архива, где я прочла стенограммы судебного процесса, а также из беседы с Дороти Винг, бывшей начальницей тюрьмы Холлоуэй.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test