Translation for "public hearing" to russian
Translation examples
The PO took part on the public hearing
СП принимала участие в общественных слушаниях
Public hearings were held to discuss it.
Были проведены общественные слушания.
organizing public hearings and meetings with the proponent;
организации общественных слушаний и встреч с инициатором;
120. Public hearings or inquiries:
120. Общественные слушания или обсуждения запросов:
(d) Holding of public hearings;
(d) проведения общественных слушаний;
The procedure for holding public hearings usually includes the following stages: notification of the public hearing; discussion of the environmental impact assessment materials with the public (public hearings proper); preparation of a "comments sheet" on the results of the public hearings; formulation of proposals adopted as a result of the public hearings.
Процедура проведения общественных слушаний включает в себя, как правило, следующие этапы: уведомление об общественных слушаниях; обсуждение материалов оценки воздействия с общественностью (собственно общественные слушания); формирование <<Листа замечаний>> по результатам общественных слушаний; формирование предложений, принятых в результате общественных слушаний.
The listing of participants in public hearings.
готовятся списки участников общественных слушаний;
He ushered the funds through the city council with no public hearings, and he put my hand on the spigot.
ќн провел средства через ћуниципальный совет без общественных слушаний, и он дал мне возможность управл€ть распределением средств.
There's not gonna be any public hearing.
Не будет никаких общественных слушаний.
A note on the public hearings
Информация о публичных слушаниях
(c) Organizing public hearings;
(c) организацию публичных слушаний;
If they want a public hearing, we'll give them one.
Они хотят публичного слушания – они его получат.
No trial, no sentencing, no public hearing.
Ни суда, ни приговора, ни публичных слушаний.
The Cardinal wants to avoid a public hearing.
Кардинал хочет избежать публичного слушания.
And would that be a public hearing?
Публичное слушание?
It's a party, not a public hearing.
Это же вечеринка, а не публичные слушания.
Public hearings, land use, neighborhood organizations, concerned citizens, preservationists?
Публичные слушания, землепользование, окружные организации, ответственные граждане, защитники окружающей среды?
Instead why don't you open it up to a public hearing?
Однако, почему бы вам не вынести это на публичные слушания?
HE CLEARS HIS THROAT "A public hearing to decide the planning application
"Публичное слушание по рассмотрению заявки на строительство"
This would not be a public hearing, you know.
У нас не будет публичного слушания.
We've gotten every permit, been to every public hearing.
Мы получили разрешение каждого, кто был на каждом публичном слушании.