Translation examples
59. The practice of lobotomy and psychosurgery can serve as examples.
59. Практика лоботомии и психохирургии может служить в качестве примера.
Experimental programmes include aversive conditioning, psychosurgery, and the application of cosmetic substances being tested prior to sale to the general public.
Экспериментальные программы включают выработку условно-рефлекторной реакции отвращения, психохирургию и применение косметических веществ, которые проходят апробацию до их направления в торговую сеть.
However, the MHA does stipulate that an involuntary detained patient, or a mentally impaired defendant in an authorized hospital, may be given psychiatric treatment, apart from psychosurgery, without his or her consent (s 109).
Однако ЗПЗ оговаривает, что недобровольно госпитализированный пациент или психически недееспособный подсудимый в специальной больнице может подвергаться психиатрическому лечению, помимо психохирургии, без его на то согласия (статья 109).
They are often subjected to unwarranted privation in psychiatric institutions, as well as to many other forms of maltreatment, including inappropriate pharmaceutical treatments, sterilization, psychosurgery and other forms of irreversible medical "therapy".
Зачастую их необоснованно помещают в психиатрические заведения, а также подвергают негуманному обращению во многих иных формах, включая не подходящее для них медикаментозное лечение, стерилизацию, психохирургию и другие формы необратимой медицинской <<терапии>>.
(b) Impose an absolute ban on all forced and non-consensual medical interventions against persons with disabilities, including the non-consensual administration of psychosurgery, electroshock and mind-altering drugs such as neuroleptics, the use of restraint and solitary confinement, for both long- and short-term application.
b) ввести абсолютный запрет всех насильственных и осуществляемых без согласия медицинских мер в отношении инвалидов, включая применение без согласия психохирургии, электрошока и таких психотропных препаратов, как нейролептики, использование кратковременных и долговременных мер ограничения свободы движений и одиночного содержания.
385. Electro-convulsive therapy is only administered with the patient's consent or a second medical opinion, whilst all forms of treatment that could be considered to be of an irreversible or hazardous nature (for example, psychosurgery) always require the patient's consent as well as a second medical opinion.
385. Допускается применение электро-шоковой терапии только с личного согласия пациента или строгого медицинского заключения, в то время, как все виды лечения, которые могут привести к необратимым последствиям, или которые опасны для жизни пациента (например, психохирургия), требуют обязательного получения согласия пациента, а также второго медицинского заключения.
The Special Rapporteur would like to emphasize that certain practices such as irreversible treatments, including sterilization or psychosurgery, experimental treatment without informed consent or forced labour, which are expressly forbidden by the MI Principles,33 shall be prohibited, as they may amount to a form of ill-treatment or even, in certain circumstances, to torture.
Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть, что некоторые виды обращения, такие, как необратимое лечение, включая стерилизацию и психохирургию, экспериментальные методы лечения без осознанного согласия или принудительный труд, которые недвусмысленно запрещаются Принципами ПБ33, подлежат запрету, поскольку они могут рассматриваться как одна из форм плохого обращения или, в некоторых случаях, даже как пытка.
They also provide protection against the most serious human rights abuses which may occur in such institutions, such as misuse or inappropriate use of physical restraint or involuntary seclusion, administration of improper medication as a punishment, sterilization, the use of psychosurgery and other intrusive and irreversible treatment for mental illness without obtaining informed consent.
Они также обеспечивают защиту от самых серьезных нарушений прав человека, которые могут происходить в таких учреждениях, например, неправомерное или ненадлежащее использование физического усмирения или принудительной изоляции, назначение ненадлежащих лекарств в качестве наказания, стерилизация, использование психохирургии и других видов инвазивного и необратимого лечения психического заболевания без получения осознанного согласия.
38 On the contrary, principle 11 (14) affirms that psychosurgery and other intrusive and irreversible treatments for mental illness can be carried out only where the patient has given informed consent and an independent external body has satisfied itself that there is genuine informed consent and that the treatment best serves the health needs of the patient.
38 В противоположность этому, в тексте Принципа 11(14) утверждается, что психохирургия и другие виды инвазивного и необратимого лечения психического заболевания могут применяться лишь в том случае, когда пациент дал осознанное согласие и независимый внешний орган удостоверился в том, что согласие пациента действительно является осознанным и что данное лечение наилучшим образом отвечает интересам здоровья пациента.
Therefore, such issues as protection from inhuman and degrading treatment (including protection from harm, unjustified medication and abuse of physical restraint and involuntary seclusion, the right to be treated in the least restrictive environment, the use of psychosurgery and other intrusive and irreversible treatment for mental illness without obtaining informed consent), sexual exploitation, sterilization, access to mental health care and rehabilitation, and non-discrimination -- although of extreme importance for ensuring the equal effective enjoyment of all human rights by persons with mental disabilities and closely linked with the need for procedural safeguards -- are not considered on this occasion.
Поэтому такие вопросы, как защита от бесчеловечных и унижающих достоинство видов обращения (включая защиту от нанесения вреда здоровью, необоснованная лекарственная терапия, злоупотребление физическим усмирением и принудительной изоляцией, право на лечение в обстановке, предусматривающей наименьшие ограничения, психохирургия и другие виды инвазивного и необратимого психического заболевания без получения осознанного согласия), сексуальная эксплуатация, стерилизация, доступ к психиатрической помощи и реабилитации, недискриминация, которые, хотя и являются чрезвычайно важными для обеспечения равного и эффективного осуществления всех прав человека психически больными лицами и тесно связаны с необходимостью обеспечения процедурных гарантий, в этот раз рассматриваться не будут.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test