Translation examples
Technical intervention programmes have been carried out in the areas of psychology, social work, education, work environment, health and safety.
В этой связи осуществляется целый ряд технических программ в области психологического обслуживания, социальной работы, образования, производственной деятельности, медицинского обслуживания и безопасности.
In these centres the harmonious and complete development of boys and girls is pursued through health, psychological, social work, nutritional and supportive education services.
В рамках такой системы обеспечивается гармоничное и всестороннее развитие детей путем оказания услуг в области охраны здоровья, психологического консультирования, социальной работы, питания и воспитания.
It was indicated that this plan marks an important shift by placing the child's physical, psychological, social and academic well-being at the centre of school decision making.
Было указано, что этот план отражает заметные изменения, поскольку в соответствии с ним в процессе принятия решений в школах основное внимание уделяется потребностям ребенка с физической, психологической и социальной точек зрения, а также обеспечению нормальных условий для учебы.
(a) States must address holistically the structural causes of homelessness and integrate appropriate and accessible support services, including for health, psychological, social and workrelated support, with particular attention to homeless women and children;
а) государства должны подходить комплексно к устранению структурных причин бездомности и интегрировать соответствующие и доступные вспомогательные службы, в том числе медицинской, психологической и социальной помощи и поддержки в трудоустройстве, с уделением особого внимания бездомным женщинам и детям;
The State party should also guarantee the right of such families to seek redress or be fairly and adequately compensated, including by giving them the necessary psychological, social and financial support so that they may make the fullest possible readjustment.
Кроме того, государству-участнику следует гарантировать право таких семей на получение возмещения и справедливой и надлежащей компенсации, включая предоставление им средств, необходимых для их максимально полной реадаптации как в психологическом и социальном, так и в финансовом плане.
66. The Special Rapporteur visited and met with representatives of the IOM Rehabilitation Shelter for Victims of Human Trafficking in Minsk, which provides accommodation, food, psychological, social care and assistance at a nearby medical centre where victims are directed.
66. Специальный докладчик встречалась и беседовала с представителями созданного МОМ Центра реабилитации для жертв торговли людьми в Минске, который обеспечивает размещение, питание, психологическую и социальную помощь и содействие в одном из близлежащих медицинских пунктов, куда направляются жертвы.
(i) Integrated rehabilitation centre, established in 1989 with responsibility for providing medical, psychological, social, physiotherapeutic, occupational therapy, speech therapy and early stimulation services for patients with physical disabilities, facilitating their social and productive integration;
i) Центр комплексной реабилитации, который был создан в 1989 году и который оказывает пациентам с физическими недостатками в целях их скорейшей социально-трудовой интеграции медицинские, психологические и социальные услуги, а также услуги в области физиотерапии, производственной терапии, логотерапии и заблаговременного стимулирования;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test