Translation for "psychical" to russian
Psychical
adjective
Translation examples
Psychic and behavioural disorders
Психические и поведенческие расстройства
Psychic and mental development; Midwifery;
- Программа развития психических и умственных способностей;
a) physical or psychical incapacity of the mother and during the period of her incapacity;
а) физическая или психическая недееспособность матери и в период недееспособности матери;
The psychologist plays a primordial role in addressing the psychic problems of the victim.
Психолог должен уделять первоочередное внимание психическим потрясениям жертвы.
Psychic disorders, a remnant of the civil conflict, are also a serious concern.
Серьезную озабоченность вызывают также психические расстройства, являющиеся следствием гражданского конфликта.
The counselling staff provides support to girls who are victims of psychic and physical violence.
Педагоги оказывают поддержку девушкам, ставшим жертвами психического или физического насилия.
However, for the purposes of these provisions, persons with reduced mobility do not include anyone with psychic impairments.
Вместе с тем, для целей настоящих положений к категории лиц с ограниченной мобильностью не относятся лица с психическими расстройствами.
The victims endure combined forms of violence that last for several years - physical, psychical, sexual and economic violence.
Жертвы сталкиваются с комбинированными формами насилия, которое продолжается годами, -- физическое, психическое, половое и экономическое насилие.
Massive psychic field.
Огромное психическое поле.
A psychic projection.
Как психическая проекция.
-More psychic disturbance. -Oh!
- Большее психическое возмущение.
A powerful psychic force.
- Мощная, психическая сила.
We share a psychic connection.
Мы связанны психически.
Their collective psychic ergy
Их общая психическая энергия
A psychic umbilical cord,
Конечно, психический шнур пуповины.
Shawn Spencer, psychic interrogator.
Шон Спенсер Психический опросник
This is a psychic disturbance.
У него психические отклонения.
:: Spiritual Suffering -- interpersonal and/or intra-psychic anguish of unspecified origin
:: духовные страдания -- межличностные и/или внутриличностные мучения, возникающие по неустановленной причине
(a) "Spiritual suffering: interpersonal and/or intra-psychic anguish of unspecified origin;
а) <<духовные страдания: межличностные и/или внутриличностные мучения, возникающие по неустановленной причине;
(d) In 1999 and 2000 the Ombudsman addressed Parliament concerning the constitutional right to the highest possible psychical and spiritual health.
d) в 1999 и 2000 годах Омбудсмен обратился в парламент по вопросу о конституционном праве на максимально возможный высокий уровень физического и духовного здоровья.
199. According to Article 60.2 of the Family Code, while carrying out their parental rights, the parents must not harm moral development, physical and psychical health of their children.
199. В соответствии со статьей 60.2 Семейного Кодекса, при осуществлении своих прав родители не должны причинять ущерба духовному развитию, физическому и душевному здоровью детей.
Women are the promoters of virtues and values, while men are responsible for the creation of an ideal environment, without attempting to use their material leadership to undermine women's psychic and spiritual leadership.
Женщины являются хранителями моральных норм и нравственных устоев общества, и обязанность мужчин состоит в том, чтобы обеспечить для этого максимально благоприятные условия, а не использовать материальный фактор, для того чтобы снизить значение духовного лидерства женщины.
That society was made distinctive by the catalytic role played by the African Presence -- capital A, capital P -- in social formation within a psychic universe a great part of which has been plunged into subterranean and submarine silence -- to mix a metaphor.
Это общество разительно отличалось благодаря каталитической роли <<Африканского Присутствия>> -- обязательно оба слова с большой буквы -- в контексте общественной формации в рамках духовной вселенной, большая часть которой была погружена в некое подземное и подводное молчание, если прибегнуть к метафоре.
psychic geological surveys.
Духовные геологические обследования.
What, psychic provenance?
Что у тебя духовное озарение?
- Are you saying we're becoming psychic?
- Говоришь, мы становимся духовными?
Psychic energy is all around us.
Духовная энергия витает вокруг нас
Like we have a psychic, spiritual connection.
Будто у нас духовная связь.
Welcome to my Psychic Experience.
Добро пожаловать на мое шоу "Духовный опыт".
'and this is my Psychic Experience. ' Annie?
и это мой Духовный опыт. - Энни?
That would imply some kind of crazy psychic connect...
Это что-то вроде странной духовной связи.
As you well know, I only have partial psychic talents.
что у меня только часть духовных талантов.
You know all my secrets, every nuance of my psychic life.
Ты знаешь все мои секреты, каждый нюанс моей духовной жизни.
обладающий телепатией
adjective
You got psychic communication, there's a puppet master trouble.
Ты обладаешь телепатией, ещё есть Беда кукловода.
I'm unkillable, I'm immortal, and I'm psychic, and to function,
Меня нельзя убить, я бессмертен, я обладаю телепатией, и чтобы быть сильным, мне нужна человеческая кровь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test