Translation examples
The Environmental Development Agency (EDA), which is an NGO in Nizhny Novgorod, was recently established with support of the PSO programme.
При поддержке программы ПСО недавно в Нижнем Новгороде была учреждена новая НПО (Агентство по развитию окружающей среды) (АРОС).
The funding for the project is provided by the Netherlands' Ministry of Economic Affairs through the programme for cooperation with countries in Central and Eastern Europe (PSO).
Финансирование данного проекта осуществляется министерством экономики Нидерландов через программу сотрудничества со странами Центральной и Восточной Европы (ПСО).
The family protection unit of the PSO also plans to conduct tours to provincial areas to increase access to legal services and disseminate information.
Кроме того, отдел по вопросам защиты семьи ПСО планирует организовать серию поездок по провинциям страны в целях расширения доступа населения к юридическим услугам и справочной информации.
The total cost of the project, covered by the PSO programme through Senter International, amounts to NLG1.6 m (US$750,000) with the JI demonstration component being around NLG 500,000 (US$235,000).
Общие затраты на проект, покрываемые за счет программы ПСО через Международный центр, составляют 1,6 млн. голл. гульденов (750 000 долл. США), из которых около 500 000 голл. гульденов (235 000 долл. США) приходится на демонстрационный компонент СО.
361. In attempting to address the lack of legal information disseminated in rural areas the PSO delivers a legal information programme on the national broadcaster, Solomon Islands Broadcast Corporation (SIBC) every second Wednesday in the evening.
361. Для того чтобы компенсировать недостаток информации по правовым вопросам в сельских районах, каждую вторую среду каждого месяца в вечерние часы ПСО транслирует по каналам общенациональной Радиовещательной корпорации Соломоновых Островов (РКСО) информационную программу, посвященную правовой тематике.
89. In attempting to address the lack of legal information disseminated in rural areas the PSO delivers a legal information programme on the national broadcaster, Solomon Islands Broadcast Corporation (SIBC) every second Wednesday in the evening.
89. Для того чтобы компенсировать недостаточное распространение информации по правовым вопросам в сельских районах, каждую вторую среду каждого месяца в вечерние часы ПСО транслирует по каналам общенациональной Вещательной корпорации Соломоновых Островов (ВКСО) информационную программу, посвященную правовой тематике.
22. In PSOs, other intergovernmental organizations are normally present.
22. В ОПМ обычно участвуют и другие межправительственные организации.
There is no known example of a third State claiming jurisdiction over a member of a PSO.
Случаи, чтобы на юрисдикцию в отношении члена ОПМ претендовало третье государство, неизвестны.
All allegations, against all the PSO personnel, of serious misconduct must be dealt with by BOIs.
Все обвинения любых сотрудников ОПМ в серьезном противоправном поведении должны рассматриваться в КПР70.
16. The first, and often the biggest component of PSOs are the members of national military contingents.
16. Главным и нередко самым крупным компонентом ОПМ является персонал национальных военных контингентов.
94. The accountability of international personnel in PSOs raises a variety of complicated legal and policy issues.
94. Ответственность международного персонала ОПМ порождает целый ряд сложных правовых и политических проблем.
In subsequent discussions during the fifty-fifth session, the scope of PSOs for the purposes of the paper was clarified.
В ходе последующего обсуждения на пятьдесят пятой сессии были уточнены рамки рассмотрения деятельности ОПМ для целей документа.
It should also be remembered that the victim of misconduct may not be a member of the local population but another member of the PSO.
Следует также иметь в виду, что пострадавшим от противоправного поведения может быть не только представитель местного населения, но и сотрудник ОПМ.
It is our submission that the ROEs that the SANDF are currently operating under during PSOS are adequate for the prescribed mandate and mission.
По нашим представлениям, ПВБД, которые практикуются НСОЮА в ходе ОПМ, адекватны для установленного мандата и миссии.
57. Other IGOs normally have their own system, which is similar to the one for PSO personnel.
57. Другие МПО обычно используют собственную систему, которая аналогична системе, предусмотренной в отношении персонала ОПМ.
There have been PSOs where the international component has gone in to the territory before negotiating the SOFA with the host State.
В практике ОПМ бывали случаи, когда международный компонент вступал на территорию принимающего государства до заключения с ним СОСС34.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test