Translation for "prussia" to russian
Prussia
noun
Translation examples
Foreign Jews, as well as other aliens from Baden and Prussia, were expelled.
Были высланы не только евреи-иностранцы, но и другие иностранные граждане -- выходцы из Бадена и Пруссии.
However, States such as Bavaria, Hanover, Austria and Prussia withdrew from the Paulskirche Constitution.
Однако такие государства, как Бавария, Гановер, Австрия и Пруссия, не признали Пальскирхскую конституцию.
Miner v. Reardon pertained to article 14 of the 1828 Treaty between the United States and Prussia.
Reardon связано со статьей 14 Договора между Соединенными Штатами и Пруссией от 1828 года.
In the eighth century, Lithuania came under the attack of Crusaders which resulted in the colonisation of the Eastern Prussia and Klaipėda Region.
В VIII веке Литва подверглась нападению крестоносцев, что привело к колонизации Восточной Пруссии и Клайпедского края.
Vol. 26, pp. 582-86 (1932) (commentator discussing the effect of war on the Treaty of 1828 with Prussia).
Vol. 26, pp. 582 - 86 (1932) (автор, рассматривающий воздействие войны на Договор 1828 года с Пруссией).
All these regimes ought to be at least equal to those enjoyed by East Prussia under the Treaty of Versailles (article. 89).
Все эти режимы должны быть, как минимум, не менее благоприятными, чем условия, предоставленные Восточной Пруссии в соответствии с Версальским договором (статья 89).
In the thirteenth century, Lithuania came under attack by the Order of Crusaders, which resulted in the colonization of Eastern Prussia and the Klaipeda Region.
В ХIII веке Литва подверглась нападению Ордена Крестоносцев, которое привело к колонизации Восточной Пруссии и района Клайпеды.
As early as 1785, article 24 of the Treaty of Friendship and Commerce between Prussia and the United States of America expressly stated that armed conflict had no effect on its humanitarian law provisions.
Еще в 1785 году в статье 24 договора о дружбе и торговле между Пруссией и Соединенными Штатами Америки было прямо указано, что вооруженный конфликт не оказывает влияния на его гуманитарно-правовые положения.
The inadequacies of the German Confederation, in which the rivalry between Prussia and Austria prevented any further development, and the inability to act of the monarchical governments of the individual states led to a strong national unity movement with the aim of an overall German constitution.
Диспропорции внутри Германской Конфедерации, дальнейшему развитию которой помешали соперничество между Пруссией и Австрией, а также неспособность монархических правительств отдельных государств к активным действиям, явились причиной появления мощного движения за национальное единение и разработку общегерманской конституции.
Morocco, Prussia, Turkey...
Марокко, Пруссия, Турция...
Prussia, I mean.
Я имею в виду Пруссию.
Who is the king of Prussia?
- Кто был королем Пруссии?
1789. So you were in Prussia.
Итак, мы в Пруссии.
Gauleiter of East Prussia, Erich Koch!
Гауляйтер Восточной Пруссии, Эрих Кох!
A very talented artist from Prussia
Очень талантливую художницу из пруссии.
Prussia, flanders, saxony.
Мы могли бы поехать,куда хотим. Пруссия, Фландрия, Саксония.
It's the Prince of Prussia, over in Fitzroy.
"Принц Пруссии" в Фицрое.
- After Frederick the Great of Prussia.
- В честь Фридриха Великого, короля Пруссии.
Prussia's and Third Reich's biggest treasure,
Крупнейшая сокровищница Пруссии и Третьего рейха,
In the ancient dominions of the King of Prussia, the land-tax is assessed according to an actual survey and valuation, which is reviewed and altered from time to time.
В старых владениях короля Пруссии поземельный налог взимается согласно фактической переписи и оценке, пересматриваемой и изменяемой время от времени* [* "Mйmoires concernant les Droits etc.".
The present and the late king of Prussia are the only great princes of Europe who, since the death of Henry IV of France in 1610, are supposed to have amassed any considerable treasure.
Нынешний* и покойный короли Пруссии являются единственными великими европейскими государями, которые со времени смерти Генриха IV французского в 1610 г. собрали, как предполагают, сколько-нибудь значительные сокровища.
The governments of Prussia, of Bohemia, of Sardinia, and of the duchy of Milan actually exert an attention of this kind; an attention so unsuitable to the nature of government that it is not likely to be of long continuance, and which, if it is continued, will probably in the long-run occasion much more trouble and vexation than it can possibly bring relief to the contributors.
Правительства Пруссии, Богемии, Сардинии и герцогства Миланского действительно проявляют такого рода внимание — внимание, столь не свойственное природе всякого правительства, что вряд ли оно будет проявляться долгое время, а если и будет, то, вероятно, станет причинять в конце концов гораздо больше беспокойства и стеснений плательщикам налога, чем сможет приносить им облегчения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test