Translation for "provisions for protection" to russian
Translation examples
In Cambodia there are no clear provisions to protect the complainant.
148. В Камбодже не имеется четких положений о защите заявителя.
It also includes provisions on protection against discrimination in the workplace.
Он также включает положения о защите от дискриминации на рабочем месте.
Moreover, there is no provision to protect detainees from incriminating themselves.
Более того, отсутствует какое-либо положение о защите заключенных от самооговора.
Article 4 makes special provisions to protect women and children.
В статье 4 содержатся специальные положения о защите женщин и детей.
Article 16 of the Constitution of Mauritius makes provision for protection from discrimination.
В статье 16 Конституции Маврикия содержится положение о защите от дискриминации.
105. There is no legal provision for protection of the victim of and witness to torture by the State.
105. Правового положения о защите государством потерпевшего и свидетеля пытки не существует.
88. CERD was concerned at the lack of legal provisions on protection for refugees.
88. КЛРД выразил обеспокоенность отсутствием законодательных положений о защите беженцев.
It also contains provisions to protect children involved in criminal cases.
В нем также содержатся положения о защите детей, замешанных в уголовных делах.
The law includes special provisions on protecting children against violence occurring in the family.
В закон включены специальные положения о защите детей от насилия в семье.
The same applied to the provisions on protection and preservation, such as draft articles 12 and 14.
То же применяется к положениям о защите и сохранении, таким как проекты статей 12 и 14.
The law contains provisions governing protection from victimization.
В этом законе содержатся положения, регулирующие защиту от преследований.
208. There is no need for specific provision on protection of the rights of rural women.
208. Необходимость в принятии отдельного положения, предусматривающего защиту прав сельских женщин, отсутствует.
Colombia and Ecuador added constitutional provisions to protect women against violence.
Колумбия и Эквадор включили в свои конституции дополнительные положения для защиты женщин от насилия.
432. The Criminal Code contains provisions guaranteeing protection of the rights referred to above.
432. В Уголовном кодексе содержатся положения, обеспечивающие защиту вышеупомянутых прав.
Children's Act contains extensive provisions guaranteeing protection of the fundamental rights and freedoms of children.
Закон о детях содержит подробные положения, гарантирующие защиту основополагающих прав и свобод детей.
(a) Legislative provisions that protect and assist employees with family obligations in both the private and the public sector;
а) законодательные положения, обеспечивающие защиту и помощь работникам частного и государственного секторов, выполняющих семейные обязанности;
It has worked with LSO to update the provisions for protection against retaliation for reporting wrongdoing.
Оно проводило работу с УПП в целях обновления положений, касающихся защиты от преследований лиц, сообщающих о служебных нарушениях.
Every code referring to women had specific provisions providing protection against discrimination.
Каждый кодекс, в котором затрагиваются связанные с женщинами вопросы, содержит конкретные положения, предусматривающие защиту от дискриминации.
Additionally, the Crimes Ordinance (Chapter 200) contains provisions that protect children from sexual abuse.
Кроме того, положения, касающиеся защиты детей от сексуальных надругательств, содержатся в Законе о преступлениях (статья 200).
That code must include provisions on protection against double taxation, fraud and tax avoidance and evasion.
Оно должно содержать положения, касающиеся защиты от двойного налогообложения, мошенничества и уклонения от уплаты налогов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test