Translation examples
:: Establishment of provincial focal points and of a provincial coordination structure;
* создание провинциальных координационных центров и провинциальной координационной структуры;
The cases were examined by the Provincial Court in Rzeszow and by the Provincial Court in Katowice.
Эти дела были рассмотрены Провинциальным судом в Жешуве и Провинциальным судом в Катовице.
Provincial housing agencies, provincial housing boards and committees
Провинциальные учреждения, занимающиеся вопросами жилья; провинциальные управления и комиссии по вопросам жилья
SCENE OF PROVINCIAL LIFE
СЦЕНЫ ИЗ ПРОВИНЦИАЛЬНОЙ ЖИЗНИ
Boston, that provincial outpost.
Бостон, этот провинциальный городишко...
In a small provincial town.
В небольшом провинциальном городке.
Not coming, provincial person I am.
Не отрекомендовался, провинциальный я человек.
Well, it's the same old provincial hole.
Это же глухая провинциальная дыра.
Hlupin this morning was telling . " Provincial bear ."
Хлупин давеча сказывал. "Провинциальный медведь".
The provincial notion of a family trade.
Провинциальное понятие о семейном деле.
The provincial circus turned us into pigs.
Провинциальные ведьмы превратили нас в свиней.
Even those public works which are of such a nature that they cannot afford any revenue for maintaining themselves, but of which the conveniency is nearly confined to some particular place or district, are always better maintained by a local or provincial revenue, under the management of a local or provincial administration, than by the general revenue of the state, of which the executive power must always have the management.
Даже те общественные сооружения, которые по природе своей не могут доставлять никакого дохода для их содержания, но выгоды которых ограничены некоторой отдельной местностью или округом, всегда лучше содержатся на местный или провинциальный доход под управлением местной и провинциальной администрации, чем на общий доход государства, которым всегда заведует исполнительная власть.
What concerned the whole empire would in this way be determined by the assembly which inspects and superintends the affairs of the whole empire; and the provincial affairs of each colony might still be regulated by its own assembly.
При таком порядке то, что касается всего государства, устанавливалось бы собранием, наблюдающим и контролирующим дела всего государства, а провинциальные дела каждой колонии могли бы регулироваться ее собственным собранием.
By the ancient law of France, as well as by that of most other parts of Europe, the labour of the country people was under the direction of a local or provincial magistracy, which had no immediate dependency upon the king's council.
По старому французскому закону, как и в других странах Европы, работа сельского населения находилась под управлением местных или провинциальных властей, которые не зависели непосредственно от королевского совета.
It has been proposed, accordingly, that the colonies should be taxed by requisition, the Parliament of Great Britain determining the sum which each colony ought to pay, and the provincial assembly assessing and levying it in the way that suited best the circumstances of the province.
В соответствии с этим было предложено, чтобы колонии облагались в порядке раскладки, чтобы парламент Великобритании определял общую сумму, которую каждая колония должна уплатить, а провинциальное собрание распределяло и собирало ее таким способом, какой лучше всего соответствует условиям провинции.
Under the local or provincial administration of the justices of the peace in Great Britain, the six days' labour which the country people are obliged to give to the reparation of the highways is not always perhaps very judiciously applied, but it is scarce ever exacted with any circumstances of cruelty or oppression.
При местном или провинциальном управлении мировых судей в Великобритании шестидневная работа, которую сельское население обязано отдавать на исправление шоссейных дорог, применялась, возможно, не всегда очень справедливо, но едва ли когданибудь вынуждалась с жестокостью или притеснениями.
In modern times like this, guys are studying to go into society and do something—to be a rabbi—and the only way they think that science might be interesting is because their ancient, provincial, medieval problems are being confounded slightly by some new phenomena.
Вы только представьте! Во время, подобное нашему, эти ребята учились ради того, чтобы стать членами общества и что-то в нем делать — исполнять работу раввинов, — а наука интересовала их лишь постольку, поскольку некоторые новые явления отчасти мешали им решать их древние, провинциальные, средневековые проблемы.
It everywhere arises chiefly from some local or provincial revenue, from the rent of some landed estate, or from the interest of some sum of money allotted and put under the management of trustees for this particular purpose, sometimes by the sovereign himself, and sometimes by some private donor.
Они повсюду содержатся главным образом за счет каких-нибудь местных или провинциальных доходов, за счет ренты с какого-либо земельного владения или процентов с капитала, предоставленного специально для этой цели иногда самим государем, иногда каким-нибудь частным жертвователем и порученного управлению особых доверенных людей.
This prohibition, joined to the restraints imposed by the ancient provincial laws of France upon the transportation of corn from one province to another, and to the arbitrary and degrading taxes which are levied upon the cultivators in almost all the provinces, discouraged and kept down the agriculture of that country very much below the state to which it would naturally have risen in so very fertile a soil and so very happy a climate.
Это запрещение в соединении со стеснениями, установленными старинными провинциальными законами Франции при перевозке хлеба из одной провинции в другую, и с произвольными и невыносимыми налогами, взимаемыми с крестьян почти во всех провинциях, задерживало развитие земледелия этой страны и удерживало его на гораздо более низком уровне, чем оно, естественно, достигло бы при столь плодородной почве и столь благоприятном климате.
The Provincial Coordinating Committee;
Комитет по координации деятельности на уровне провинций;
Biweekly meetings in Kinshasa and at the provincial level
совещания в Киншасе и на уровне провинций
Both (National & Provincial)
□ Оба варианта (на национальном уровне и на уровне провинции)
The committee has counterparts at the provincial level.
Этот комитет имеет филиалы на уровне провинций.
Regional/provincial newspapers (Yes/No)?
ii. газеты регионов/провинций (да/нет);
- Seminar on regional and provincial education
- Семинар по вопросам образования на уровне регионов и общин
(a) The eastern region (Nangahar) remain as is, with no provincial office;
а) восточный регион (Нангархар) оставить без изменений, без провинциального отделения;
(c) The central region (Kabul) remain as is, with no provincial office;
с) центральный регион (Кабул) оставить без изменений, без провинциального отделения;
In the regions, such work is undertaken directly by the president of the provincial court.
В регионах данная работа закреплена непосредственно за председателем областного суда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test